日语能力考试 一级阅读精选 8

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-28 08:05:19 | 浏览(18)人次

日语能力考试">日语能力考试   一级阅读精选    8

 時男は、昼休みにホテルのコーヒー?ラウンジへ行き、気取って本を読んだりすることがある。ホテルのクールさが、時男の何かをほぐしてくれるためだ。ホテルのコーヒー?ラウンジには、時男とはレベルの違うビジネスマンが屯(たむ)ろしていて、それをながめるのも贅沢な気分だった。


  「あの、アイリッシュ?ティ......」


  気取って注文をした時男は、ひとつ向こうの席の四十半ばくらいの、エリートらしき男たちの会話に耳をかたむけた。


  「お宅の方から五億くらいですね......」


  時男にとってはケタのちがう金額が、片方の男の口から軽々と吐き出され、


  「いや、うちの五億は出させていただくとしてですね......」


  片方の男もやわらかくこれに応じる。時男は、うっとりとそのやりとりをながめていた。ひとりがタバコをくわえ、しきりにライターを探しはじめた。そして、相手のタバコの上にあった百円ライターを、かるい会釈(えしゃく)をして手に取り、タバコに火をつけた。五億の商談は、つづいていた。火をつけると、男はそのライターを、相手のタバコと自分のタバコの中間においた。


  すると、①相手の男の目に一瞬、不安の色が生じた。そして、吸いたくもないタバコをくわえ、真ん中のライターを取って火をつけると、それを自分のタバコの上へ戻したのだ。五億の商談は、その間もよどみなくつづいていた。五億の商談と、百円が二十センチ遠のいただけで不安をおぼえる貧乏性、その二つがエリート風の男のあいだでゆれいごく。現代の②TOKYOも捨てたもんじゃないと、時男はしばらく高見の見物をきめこんだものだ。


  (村松友視「TOKYO物語(3)『中吊りの小説』新潮文庫による」


  問1 ①「相手の男の目に一瞬、不安の色が生じた」とあるが、どんな不安か。


  1 五億もの商談が成立するかどうかの不安


  2 自分のライターを返してもらえるかどうかの不安


  3 相手がタバコを吸うときに、火をつけてあげなかった不安


  4 百円ライターを使っていることをどう見られるかという不安


  問2 時男はなぜ②「TOKYOも捨てたもんじゃない」と思ったのか。


  1 ホテルのコーヒー?ラウンジで五億の商談が平然とされていたから


  2 五億の商談をする男が、庶民的な百円ライターを使っていたから


  3 エリート風の男が、自分のライターを軽く相手に貸してあげたkら


  4 大都会で生きているのは、自分の物に執着する普通の人間だとわかったから

  単語:


  ラウンジ  lounge 休息室


  気取る きどる/けどる[自他五] 装腔作势,冒充;[他五]察觉


  ほぐす  [他五]解开,揉开


  たむろ [名/他サ]聚集,旧时派出所


  アイリッシュ Irish 爱尔兰


  エリート  杰出人物,尖子


  耳をかたむける 倾听,聆听


  ケタが違う  相差悬殊,不可比拟


  よどむ  淀む/澱む [自五]阻塞,不流畅


  参考翻訳:


  某帅哥午休时去饭店里的咖啡休息室,有时装腔作势拿本书读读。在饭店的冷气下,帅哥不知道在玩弄着什么。在饭店的咖啡休息室里,帅哥和水准不一样的商人聚集在一起,就是远望那场景也是非常奢侈的心情。


  “你好,来杯爱尔兰茶。。。”装腔作势点单后的帅哥,向对面的坐席一位45岁左右,倾听着和精英样子的男子们的谈话。


  “您出5亿啦。。。”


  对帅哥而言,那是相差悬殊的金额,对面男子口中悠悠吐出


  “不,还是请让我来出5亿吧。。。”


  对面男子也轻松地答应着。帅哥发着呆互视。一人叼起香烟,突然开始找打火机。然后(看见)对方的香烟盒上价值百円的打火机,随便打个招呼就伸手拿,给香烟点火了。5亿的商业谈判还在持续。一点上了火,男子把那只打火机放在了对方和自己的香烟之间。


  于是,在对方男子的眼中一瞬间,闪过不安的神情。于是叼着原本不想抽的香烟,从正中间的取走打火机点火,把那只放回在了自己的香烟上方。5亿的贸易谈判,期间并没有中断而继续着。5亿的贸易谈判和价值百円20厘米之间的距离让人感觉不安的一种小家子气,在那两位精英外形的男子中弥漫着。不应该舍弃现代的TOKYO,帅哥应该暂且听取高尚的(值得一看)东西。


  解答:


  練習1 答え:2


  解説:エリートらしき男2人の行動には注目する。「不安の色が生じた。」のは、「相手のタバコと自分のタバコの中間に<ライターを>おいた」時である。次に<不安の色を示した>男は吸いたくもないタバコを吸い、ライターを自分のタバコの上へ戻した。つまり、男の不安はライターの置かれる場所に左右される。「百円が二十センチ遠のいただけで不安をおばえる」というとこもポイント。


  練習2 答え:4


  解説:「捨てたもんじゃない」とは「まだ、いい所があるじゃないかと、そのものの価値を見直す」時に使う表現である。「五億の商談」は大都会のイメージ。「百円ライター」は人間味の象徴である。時男が興味が持ったのは、五億の話をする一方で、たった百円のライターに、エリート風の男の心が動いていること。

日语能力考试">日语能力考试   一级阅读精选    8

文章标签:日语能力考试 一级阅读精选 8,考试指南,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元