日语能力考试 一级阅读精选 44

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-28 08:48:45 | 浏览(15)人次


日语能力考试">日语能力考试   一级阅读精选   44


次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。

最近、戦争を美化する向きがある。しかし、と思う。


先日の「声」欄に、中国に住む日本人女性Aさん(87歳)の寂しい野辺送りのさまが、投稿で載って、以前に同じ欄で、「病床で桜思い歌う残留婦人」と紹介された女性である。


戦敗で、中国に残された女性の中には、日中それぞれの家族の事情などから、日本の帰れない人々がいる。


私自身がAさんにあったことはない。ただ、以前に取材で訪れた中国東北部で、似た境遇の女性たちに会った。改めて、その一人の顔が思い出される。


長野県出身の婦人は白髪交じりの髪をひっつめた、細面の人だった、辺境の村からバスと徒歩で数時間かけて会いに来てくれた。途中、洪水で道が遮られ、腰まで水に浸かって渡って来た、と言った。戦敗の混乱の中中国人男性のもとに嫁いだ。帰国希望の手紙に、長野の実家からは、「①あきらめて」と、生活の苦しさを滲ませた返事が来た。それでも、と②一筋の思いで日本人記者に会いに来たのだ。


ふくよかな笑顔をしたおばあちゃんは、奥地の農家で子や孫と一緒に、私を持っていた。


「日本語を忘れてしまって」と恥ずかしそうに言う。正確で美しい日本語だった。「この子達もいて、幸せ、ですよ。日本に帰ろうとは、思いません。」心配下に見守る中国人のお嫁さんたちに囲まれて、一言ずつ語った。


開拓団の一員だったという別の婦人は、私を近くの畑地へ連れて行った。中国東北部らしいなだらかな丘を指差す。


「ね、あの丘なの、富士山にそっくりでしょ。」


少しも似ていない。それが、③私にはつらかった。


【問1】①「あきらめて」とあるが、何をあきらめてのか。


1、日本の恋人と結婚すること

2、実家から生活費を送ってもらうこと

3、日本の家族が中国に来ること

4、日本の故郷へ帰ること


【問2】②「一筋の思い」とあるが、どんな思いか。


1、日本の新聞に自分のことを書いてほしい。

2、日本や日本人とつながりを持ちたい。

3、日本語をわすれないように、記者と話したい。

4、日本の記者に家族を紹介したい。


【問3】③「私にはつらかった。」とあるが、何がつらかったのか。


1、婦人が、富士山の形さえ忘れてしまったこと

2、婦人の考えを否定しなければならないこと

3、その丘が、富士山と全く似ていないこと

4、婦人が日本人を非常に懐かしんでいること


参考译文




最近,有美化战争的倾向,我却不敢苟同。


前几天,在“声音”栏目中刊登的一篇投稿,说住在中国的日本女性A(87岁),她的葬礼很凄凉。在本栏目中,以前曾作为“病床上仍思念樱花咏歌的(因战争而被)遗弃(流落他乡)的妇女”被介绍过。


战败后,留在中国的(日本)女性中,有些人因为日本的家庭或中国的家庭的情况而不能回到日本。


我本人没有见过A。只是以前去中国东北地区采访时,见过有类似遭遇的女性。这让我又想起了一个人。


那是一个出身在长野县的妇女,花白头发在脑后梳成垂髻,是鹅蛋脸的美人。从边远地区的农村坐汽车和走路花了几个小时来见我。她说途中遇到洪水挡住了道路,在齐腰深的水里趟着水来的。在战败的混乱中嫁给中国男人。对于她希望回国的信,长野老家回信说让她打消了这个念头,信中夹杂着生活的困苦。尽管如此,他还是一门心思地来见了日本记者。


长着一脸富态的老奶奶,在内地的农村和儿孙一起等着我。


她有点难为情地说:“日语已经忘记了。”但她说的却是正确而地道的日语。“有这些孩子,我很幸福,不想回日本了。”被一群(因)担心(她)而守在她身边的中国媳妇围着,她一句一句地说道。


开垦队的一个妇女把我领到附近的田地里。用手指着中国东北部地区特有的坡度很小的山丘说道:“你看,那个山丘想富士山吧。”


一点儿也不像。但是我的内心却感到一阵酸楚。


问题1:文中提到①「放弃」是指放弃什么?


1、和日本的恋人结婚

2、让老家寄生活费

3、日本的家人来中国

4、回日本的故乡


答案:4


问题2:从文中提到②「一门心思」指的是什么想法?


1、希望在日本报纸上写自己的事情

2、想和日本以及日本人有联系

3、为了不忘记日语,想和记者交谈

4、想把家人介绍给日本记者


答案:2


问题3:从文中提到③「我的内心却感到一阵酸楚」,为什么难过?


1、妇人甚至连富士山的形状都忘了

2、必须否定妇人的想法

3、那个山丘和富士山完全不相像

4、妇人非常怀念日本


答案:4

日语能力考试">日语能力考试   一级阅读精选   44

文章标签:日语能力考试 一级阅读精选 44,考试指南,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元