日语能力考试 一级阅读精选 61

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-28 09:07:09 | 浏览(23)人次

日语能力考试">日语能力考试  一级阅读精选   61

たくさんの子供たちが、今年もお盆休みに旅をしたに違いない。祖父母の待つ田舎へ、海や山へ。目的地に向かう車内で、彼らの視線は一様に下へ。ゲーム機、携帯電話、コミックなどに向けられたままだ。車窓を流れる景色には、とんと関心を示さない。

飽かずに車窓にへばりついる子供を、近ごろめったにみかけなくなった。在来線(ざいらいせん)ではわずか8%だったトンネルの比率が、東海道新幹線では13%、上越新幹線では39%にもなり、行程の4割は闇を走る。しかも、町中では遮音壁(しゃおんへき)が線路を覆い、景色は見えない。映りの悪い車窓という小劇場を、子供たちは見限ったのだろうか。


たまに車窓に映る景色は、野立て看板に原色ののぼり……。かわりばえのしない、全国どこも似たような「注1」金太郎あめ。変化に富んで懐が深いはずの日本の風景が、車窓からは見えてこない。当然、刺激的に作られたゲームやコミックの画像に「注2」軍配は上がる。


出来合いのおぜん立てされた「美」と違って、現実の景観は雑多な要素が混在している。その「注3」カオスの中から、自分なりの価値をくみ取る感性は、風景の荒廃とともに薄れてゆく。風景への無関心は、他者への無関心につながる。「車窓にへばりつく子供」の減少は、無造作で殺風景な世の中前ぶれかもしれない。



(「春秋」2004年8月16日付日本経済新聞により)


「注1」金太郎あめ:どこを切っても同じ顔を出てくる長い棒状のあめ

「注2」軍配は上がる:勝つこと。相撲で行司(審判)が勝った方へ持っている軍配を上げる

「注3」カオス:混沌


問 筆者は「『車窓にへばりつく子供の減少』」の原因は何だと考えているか。


1 子供たちが他者に対して無関心だから

2 景観には雑多な景色が混在しているから

3 自分なりの価値をくみ取る感性がないから

4 風景がどこでも似たようなものだから


答え:4




一定有许多孩子们今年也是在盂兰盆时旅游。去祖父母所在的老家,去大海群山。朝着目的地出发的车厢内,他们视线一律往下。一直对着游戏机,手机,漫画。对于流动车窗景色,一点也不关心。


最近不太容易见到那些毫不厌倦黏在车窗上的孩子了。区间线仅8%的隧道比例,东海道新干线13%,上越新干线达39%,约40%在黑暗中行驶。而且在街道中覆盖着隔音墙,看不见景色。照明条件差的车窗这样的小剧场,孩子们放弃(趴窗)了吧。


偶尔扫一眼车窗景色,立在野外的招牌上原色(红黄蓝)的旗帜……毫无起色,全国到处都像是金太郎糖果。原本在千变万化中深刻内涵的日本风景,从车窗那都看不见。当然,要算作刺激性产物游戏漫画的画面取胜了。


和成品“美”不同,现实的景观混在这琐碎的要素在其中。那混沌之中有着理解自身价值的感性,随着风景的荒芜而逐渐淡薄。对风景的不关心与对他人不关心联系在一起。“趴窗族的孩子”减少,也许轻而易举动摇了煞风景的世间。


解説:第三段落に景色は、「全国どこも似たよう」だから、ゲームやコミックに「軍配が上がる」とある。

日语能力考试">日语能力考试  一级阅读精选   61

文章标签:日语能力考试 一级阅读精选 61,考试指南,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元