您的位置:万语首页>新闻资讯> 旅日中国艺术家被指“间谍” 安倍妻子致电道歉

旅日中国艺术家被指“间谍” 安倍妻子致电道歉

来源: xyxiao | 更新日期:2013-08-13 17:23:18 | 浏览(29)人次

       “如果你有什么危险,我会用身体为你挡子弹。”日本妻子安慰著名旅日华人京剧表演艺术家吴汝俊。吴汝俊的妻子11日在接受《环球时报》采访时表示,7月4日清晨,她接到一个又一个电话,与往常不同的是,她每次接电话时,都有意识地回避吴汝俊。不过,她在准备早餐时还是对丈夫说:“许多朋友给我来电话安慰我,也让我安慰你。”就在这一天,日本各大早报、各大城市的城轨电车、地铁车厢里都刊登了该国《周刊文春》杂志的介绍广告,广告有一个抓人眼球的标题:“操纵鸠山由纪夫、首相夫人的中国间谍”,指名道姓地责难吴汝俊。

  《周刊文春》的文章“绘声绘色”地把吴汝俊描绘成为“中国现代国际关系研究院”所属的“工作员”。然后,犹如写推理小说一样,把“中国现代国际关系研究院”与“中国国家安全部”挂钩,所有消息都是来自要求必须匿名的“中国政府关系者”。吴汝俊对《环球时报》表示,他没有告诉妻子日本首相安倍的妻子安倍昭惠已经来过电话了。安倍昭惠说:“真对不起你,你为日中交流做了这么多,那家杂志却那样写。”此外,日本前首相鸠山由纪夫也来电话了,他说:“没有想到,我在中国的发言给你带来这么大麻烦。”

  在接受采访时,吴汝俊心情很平静。他说:“在日本,总是有些媒体出于商业利益挑拨中日关系,歪曲报道事实,还特别喜欢捕风捉影、煞有介事地给人贴上‘中国间谍’的标签。值得注意的是,这类报道有不断增加的趋势,和日本自卫队军官结婚的中国新娘,可以被指责为‘间谍’;中国驻日本大使馆的外交官,可能被指责为‘间谍’;从事经贸的华侨华人企业家,可能被指称为‘间谍’;正在大学读书的中国留学生,会被当做‘间谍’,像我这样一个从事文化艺术活动的人,也被说成‘间谍’了。在他们看来,日本遍地都是‘中国间谍’,他们借助手中握有的媒体报道权利,无中生有,极尽渲染之能事,唯恐天下不乱。”

  吴汝俊1984年毕业于中国戏曲学院,曾在中国京剧院工作。到日本以后,他积极从事文化交流活动,2005年还在日本NHK新年特别电视剧《大化改新》中扮演角色。今年5月,他在日本各大城市举办的“纪念《中日和平友好条约》35周年演奏会”,先后收到安倍晋三、鸠山由纪夫、公明党党首山口那津男等政界要人的贺电和花篮。

  吴汝俊说,“我在日本从事文化交流活动,能够与日本各界人士特别是这么多日本政界高层人士来往,感到非常高兴。这一方面说明他们欣赏和喜欢中国文化,另一方面说明他们尊重中国文化以及中国的文化艺术家。在一些有冷战思维的媒体人头脑中,他们不可能理解这种交往,这是非常可悲的!”

  在吴汝俊看来,艺术文化具有跨越国界、超越民族的穿透力。他介绍说,特别有意思的是,日本持有不同政治观点的政治家们,以及在野党、执政党的政治家们,会一起来看他的演出。有的时候,安倍夫妇、鸠山夫妇会同时到场,他们都表示,从他的作品里感受到一种大爱的演绎和对和平的追求。 

      谈到和日本政治家的交往,吴汝俊说,他和鸠山认识20多年了,“他非常喜爱中国文化、艺术,也可以说,我们是因为中国文化而结缘的。这样,他在组织以及出席的一些社交活动中,就经常邀请我去表演助兴,或者介绍中国。有时日本记者都不能够进去的场合,我作为一名中国文化使者和中国客人,反而可以进去。当然,也可能有人就嫉妒、甚至怀恨在心。”吴汝俊说,和一些日本政治家结识就是在演出的时候,现在的自民党大佬之一野田毅,多次观看他的表演,以至于“上瘾了”。2002年,野田毅在北京曾经对时任中国领导人温家宝说,“我们都是‘吴汝俊病’患者。”

  对于《周刊文春》“谍战小说”般胡编乱造,吴汝俊笑着表示,“这种报道,显示出一家媒体的堕落。它试图用一种让人无法辩驳的报道形式欺骗读者。对此,我认为最好的回应方式就是把促进中日友好的文化活动一步一步地开展下去,把与日本高层的交流活动扎扎实实地进行下去。”吴汝俊还告诉记者,安倍夫人在接受《周刊文春》采访时清楚地表明:“我是因为被吴汝俊的二胡感动才与他交往的。多少年来,他从来没有与我们谈论、打听过任何政治上的事情,怎么可能是间谍呢?”

  采访即将结束时,吴汝俊说,12日是《中日和平友好条约》签订35周年,而自己的生日恰逢这天。“我觉得自己好像就是为从事中日友好而出生的。”他诙谐地说,“邓小平讲过,有些人就是不愿意看见中日友好。我们要坚持促进中日友好,不仅20世纪这样做,以后也要这样做。”“现在,我正考虑以后出门时是否随身戴上耳麦,演出时是否让京剧服装上面伸出两根天线,这样,就可以真的像间谍了。”说罢,吴汝俊哈哈大笑。

      对于日本政坛,吴汝俊说,“的确,日本政坛有独特之处。许多政治家爱好中国文化,愿意和中国文化人交往。他们在观看演出之后,常常会另外找机会邀请我深入交流。这里面,有他们对我个人的尊重,更有对中国文化的独特领略、欣赏后情感的传递。透过艺术媒介增进两国民众、政治家的来往和交流,应该是好事。”

如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上...
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中...
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(... 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(... 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册... 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元