日语 二级语法汇总 29

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-26 14:57:38 | 浏览(24)人次

日语">日语  二级语法汇总   29

73.或+だけ


表示限定。相當於“只能……”,“只好……”。


話せるのは中国語だけで、他のものは話せません。


バスもなければタクシーもない、歩いて帰るだけだ。


74.+だけの+


表示程度上的標準,相當於“足以……”,“足夠……”。


家族を養うだけの金を稼ぐのはなかなか大変だ。


その学生には異国で暮らせるだけの語学力が不足している。


75.或+だけあって


表示“正因爲……”,“不愧是……”,“難怪……”等意思。


あのパンは美味しいだけあって、よく売れる。


この図書館は新築だけあって、図書室もきれいだし、設備もいい。


76.或+だけに


表示由前者的原因產生與此相關的結果。相當於“不愧為……”,“正因爲……”。


お茶の先生だけに言葉遣いが上品だ。


王さんたちは若いだけに徹夜をしても平気なようだ。


77.+ば++だけ


表示前後項成一定比例的變化,相當於“越……越……”的意思。和的用法相同。


ピアノは練習すればするだけよく指が動くようになる。


交渉は時間をかければかけるだけ余計にもつれていた。


只會說中文,其他的都不會。

既沒有公交車也沒有出租車,只能步行回去。


要掙夠養家糊口的錢是多麽艱難。

對那位學生來說,能在異國他鄉生活的語言能力還不夠。


那個麵包正因爲好吃才暢銷。

不愧是新建的圖書館,圖書室整潔,設備也好。


不愧是教茶道的老師,使用的語言都很高雅。

正因爲小王他們年輕,即便熬夜也不在乎。


越練鋼琴手指越靈活。

交涉的時間拖得越長越糾纏不清。


相關内容:《標準日本語》中級下 P152



78.或+末に(末の)


表示“……之後”,“……的結果”的意思。


よく考えた末に決めたことだ。


トラックは1キロ暴走した末に、ようやく止まった。


長時間の協議の末に、やっと結論が出た。


深思熟慮之後決定的事情。

卡車橫衝直撞了一公里后終于停了下來。

長時間的協商后,總算得出結論。


日语">日语  二级语法汇总   29

文章标签:日语 二级语法汇总 29,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元