浅谈日语中“ている”句型与英语时态的对应
来源:
| 更新日期:2009-05-03 10:32:58 | 浏览(1254)人次
摘要:根据传统的日语语法说明,对“动词连用形+ている”句式的基本定义为表示动作现在正在或持续进行的意思。但是笔者发现在实际文章中该句型的语意经常发生时态上的变化,从而对日语初学者造成一定的理解障碍。为此,笔者通过该句型的日英对照阐述了其在不同语境中的语意变化及其变化规律,相信对日语初学者尤其是以日语为第二外语的英语专业人士更好地掌握该句型能够有所帮助。关键词:句型时态对应
众所周知,在日语中,いる属于叙述性补助动词,它一般接在动词连用形+接续动词的て之后,这就构成了日语中最常见的“ている”句型。在传统的日语语法辞典中对这种句型的基本定义有二:其一是表示某项具体动作的正在进行。那么在这种语意下该句型中的日语动词必须是可持续性动词,例如:にわか雨が降っている。句中动词降る属于可持续性动词,译为英语则为“Itisrainingcatsanddogs.”因此在这种情况下日语中“ている”句型与英语中的现在进行时态基本上相对应。其二是表示某种状态的持续。例如:わたしはいま連雲港に住んでいる。句中的谓语动词住む是一个表示状态的延续性动词,译为英语则为“Iliveinlianyungang.”因为在英语当中,“live”本身就表示持续性状态,无须用现在进行时表示,在这种情况下,必须用英语中的一般现在时来对应。通过以上两个例句可以明白:日语中“ている”句型的基本语义大致与英语中的现在进行时态和一般现在时态相对应。为了让读者们更清楚地把握“ている”句型的基本语义与英语中的现在进行时和一般现在时之间的对应关系,现再举以下例句说明:1.この劇場は、いまなにをやっていますか。Whatplayisbeingshowninthetheatre?2.ちょっと待っていれば、きっと逢えますわ。Waitamomentandyouwillmeethim.3.溢れ出る涙をふきながら、胸の中で母を呼んでいる。Sheiscallinghermotherinthemindwhilewipingoutstreamingtears.通过以上三个例句的英日文比较,我们发现在例句1中的やる属于可持续性动词。一般来讲,这类动词后续ている时、表示该动作的正在进行,在文中表示“正在上演”。所以在日、英对比教学当中我们可以用相应的英语时态与之比较。即“isbeingshown”例句2中的动词待つ由于是表示延续性状态的动词,所以它的ている形表示保持的状态、而英语中的动词wait本身就是延续性动词。因此该句的谓语动词wait采用一般现在时与之对应。再如例句3中的主句谓语动词よぶ后续ている表示正在执行“呼唤”这项动作,其对应的英语则为iscallingsomebody.类似的例子还有很多。下面再来看看以下三个例句。4.そこに車のわだちが斜めにとおっていた。5.真昼なのに、電灯がついている。6.いつのまにか、お月さまが出ている。7.窓が開いている。8.池に橋がかかっている。很显然,以上三个例句中的日语动词ている形的语意不能用其基本定义进行套译。它们都表示某项动作已经结束,而由这一动作所造成的状态依然存在的意思。那么在这种情况下与其对应的英语时态和句式也要发生相应的变化,即be动词+分词形式。如例4翻译为英语则为:Thetrackofthecarwasslantedthroughthere.例5则译为:Althoughitisdaytime,thelampisstillon.而例6应译为:Unconsciouslythemoonisout.同样例7中的动词開く的ている形也表示开着的状态的持续。套用英语中的现在时态即Thewindowisopennow.这里需要提醒注意的是日语中ている句型表示状态时、要根据英语中的表达习惯、该例句8中的かかっている也是表示桥所处的状态。我们在用英语进行对比时要注意符合英语表达习惯、结合不同的时态进行对应。这里不妨用英语therebe句型的一般时来替换、即Thereisabridgeoverthepond.下面再看看以下三个例句的日英对应:9.この工場でつくられた靴は、すぐれている。Theshoesmadeinthefactoryareexcellentinquality.10.わたしが物心のついたとき、もうお母さんの腰がまがっていた。WhenIwassensible,mymotherhadalreadybeenhunchbacked.11.まだわかいのに、額が少々はげあがってい。Inspiteofyoungage,theheadisalittlebald.上述三句中的动词+てい都必须与英语中的be动词+表语对应,原因是日语中有相当一部分动词属于状态性动词。如上句中的すぐれる,まがる,はげあがる从词性上讲都是动词,但它们相当于描述性形容词。所以它们的ている形只能表示事物的客观状态。而在英语中,却没有这类动词,只有形容词,副词,分词及介词短语等可用来表示。在这一点上,汉语和英语是相同的。说到这儿,笔者还是想说明的是具体情况要具体分析。在上文中笔者虽谈到在不同语境中与日语“ている”句型相对应的英语时态会发生相应的变化的一些基本情况,我们再来看看以下例句:12.あの本なら、わたしは二回も読んでいる。那本书吗,我已经看过两遍了。13.「きみ水俣病患者をみたことがありますか」「ぼくは見ていません」“你见过患水俣病的人吗?”“我没有见过。”先来看看例句12同样是动词的て形+いる,但在该句中的语义发生了变化。由于句中没有表示时间关系的副词,所以只能从文中去理解它的语义。很显然,该句不是指“那本书我正在读两遍。”而是指“那本书我已经读了两遍了。”因此,这里的読んでいる表示的是已经完成的动作或某种动作结束后保持的状态。用英语句式与之对应即为现在完成时,表示读书这项动作结束以后仍然保持对现在的影响。即:Speakingofthatbook,Ihavereadittwice.言外之意为:Iamsofamiliarwiththecontentofthatbookthatitisunnecessaryformetoreaditagain.或者是“ThatbookissointerestingthatIhavereadittwice.Ireckonitisworthreading.同样,例句13中的问句意思是:“请问你见过水俣病患者吗?”回答句中的見ていません是見ている的否定敬体形式。那么根据上下文它也是表示某种动作结束以后保持的状态。即:到目前为止我还没有见过。言外之意为因为我还没有见过这类病人,因此我没法谈论这方面的情况。与之相对应的英语时态则为现在完成时态,即:SofarIhaven’tseenthiskindofpatient.动词て形+いる除了上述比较常见的语义形式外,还有一些例外的语义形式。18.俺はウィスキーを水で割って飲んでいる。19.日曜日は天気さえよければ、ゴルフをすることにしています。20.わたしはまいとし朝顔を植えている。在例句18中,动词飲む后续ている再句中不能表示正在进行的动作,结合上下文我们发现它表示的是习惯性的动作或某种行为习惯。意思是“我经常在威士忌中兑些水喝。”与之相对应的英语时态也必须转换为一般现在时态。即:Iusuallyaddsomewaterintowhiskytodrink.而例句19也必须对应为:Solongasitisafineday,IoftengotoplaygolfonSundays.例句20则英译为:Iplantmorninggloryeveryyear.综上所述,日语中的ている句型在许多场合可以与英语时态中的现在进行时和一般现在时相对应。但是值得注意的是、在转换为英语时还要特别注意要使用适当的句型来替换。比如可使用日语中句型中的谓语成分、还可使用therebe句式等进行替换。因此、日语中的“ている”句型在英译过程当中我们要注意与之对应的时态和句式。当然了,只要句子大意明白、合适的英文句型也会自然运用得当。关键是对时态的把握。就笔者以上举例说明在不同的情景中其对应的英文时态是不同的、有现在进行时、一般现在时、完成时态等等。需要补充的是“ている”中的いる在日文中的不同场合也会发生时态的变化。主要形式为后续过去助动词た、即ていた这样也使日语中的时态更呈现出复杂性和多样性。笔者在此也不一一赘述了。下面关于日语中句型与英语时态对应的规律可归纳如下:瞬间性动词如始まる、来る、帰る、行く等后续て形表示动作的完成或完成后的某种状态的持续、相当于英语中的现在完成时态或be动词后续充当表语的一般现在时态。延续性动词的て形表示某项动作的正在进行、或某种状态的持续,与英语中的现在进行时态或一般现在时态对应。需要指出的是、日语和英语是两门不同体系的语言,在某些语言点的界定方面的判别标准是不同的。以动词为例、有些动作或变动在英语中看作是持续性的意思,而在日语中却看作是瞬间性的,有时两种语言正好相反。如:誰か死んでいる相应的英译并不是someoneisdying,而是someoneisdead.而英语中一些表示状态的动词,日语中必须用ている的形式表示。如英语是liveinNagoya.这样、通过对语言材料的观察、对比、分析和归纳,会加深理解与印象,从而增加学习日语的兴趣,减少记忆时的枯燥性,同时在科学的思维方法上也会受到锻炼。总之、通过日语中句型与英语时态的对比教学,既可以突出单词又可以突出语法,在对比当中学生在教师引导下不仅可以在整句中突出某一部分,而且因为自己开动了脑筋,学习会更深刻、更牢固。
|
文章标签:浅谈日语中“ている”句型与英语时态的对应,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。