您的位置:万语首页>学习指南> 日语语法辨析:一気に/一挙に

日语语法辨析:一気に/一挙に

来源: | 更新日期:2012-12-31 20:55:48 | 浏览(177)人次

一気に/一挙に

意思:

「一気に」(いっきに)
【词义】表示中途不间歇,连贯的进行。在行为状态上,显得有气势、一气呵成,在时间上,给人短暂而迅速的感觉。
例:この酒を、中国式で一気に飲もう。这杯酒,干了。
授業が終わると、西村君が一気に家まで駆け出した。一下课,西村君一下子就跑回家了。

「一気に」侧重于短时间内,动作行为的状态与气势,「一気に食べ終わった」是形容狼吞虎咽,眨眼功夫就一扫而光的吃态。

「一挙に」(いっきょに) 
【词义】表示不分批分期,而是一次性的予以解决。给人以连续喝不间断的感觉。但所耗费的时间较长。
例:途中休まずに、多くの荷物を一挙に運んでしまった。さすがに若い人ですね。中途也没休息,这么多的行李一下子就搬运好了,真不愧是年轻人啊。
5回分のドラマを一挙に放送したのは今回だけでした。5集电视剧连续放送可只有这次哦。

「一挙に」是以行为对象的种类或数量多为前提,「一挙に食べ終わった」是把种类多而数量多的事物一次性地全吃光了。

分析:

①「一気に」侧重于动作行为的一气呵成,所需时间往往很短;而「一挙に」强调的是动作行为的不间断性,所需时间往往较长。
例:長い早口言葉を(○一気に ×一挙に)読むのは大変だね。这么长的绕口令一口气读完真是要命。
今度の映画祭で30本の映画を(×一気に ○一挙に)上映すことになった。这次的电影节上会有30部电影一起上映哦。

②「一気に」所表示的事情多偏于较简单、单一的内容,得以在较短的时间内完成;而「一挙に」所叙述的事情往往复杂而量大,因而也颇费时日。
こんな大きいな仕事を(×一気に ○一挙に)完成させるなんて無理だよ。这么多的工作想要一举完成可真是没办法啊。
ホームに電車が入ってきたので、駅の階段を(○一気に ×一挙に)駆け降りた。站台上的电车来了,所以我就一口气的从楼梯上跑了下来。

③「一気に、一挙に」均可引申表示一揽子地解决问题。

 

文章标签:日语语法辨析:一気に/一挙に,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元