天天读日语(中日对照)(二)
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:43 | 浏览(152)人次
民営化に関する小選挙区の選挙 まさか。そう思って、2度、3度と検算してみた。やはり正しい。うーむ。考え込んでしまう。先日あった総選挙での300小選挙区の票数のことである。 不会吧?心里这么想着,一边进行着第二次、第三次的核对。结果依然是正确的。嗯—。心里陷入了沉思。这是前些天日本大选中300多个小选区记票时候的事情。 自民、公明両党の候補者の得票数を合計すると、ざっと3350万票だった。一方の民主、共産、社民、複数の新党や無所属を全部合わせると3450万票を超えている。なんと、100万票も与党より多いではないか。 自民、公明两党候选人的得票数约合3350万票。而民主党、共产党、社民党和几个新党及无党派候选人的得票合计超过了3450万票。竟然比执政党还多出100万票。 小泉首相は断言していた。「郵政民営化の是非を問う選挙だ」。そして、法案に反対した自民党議員の選挙区に「刺客」を送った。「民営化反対だけの候補者になったら有権者も困る。賛成の自民、公明どちらかの候補者を出さないと選択できない」という理屈だった。 小泉首相曾断言“这是一场关乎邮政民营化是非的选取。”而且,还为反对法案的自民党议员的选区里派去了“刺客”。他的理由是“如果都是青一色反对民营化的候选人,那么对于选举者来说也是相当困惑的。一旦候选人不是出自赞同意见的自民党或者公民党的话,届时将无法选举。” まるで、小選挙区で民営化への白黒をつける国民投票を仕掛けたように見えた。ならば、この票数では民営化は否決されたことになりはしないか。反論はあろう。無所属の中には民営化賛成もいたとか、比例区の得票数なら与党の方が多いとか。 这次投票看起来,简直就像是非要在小选区中给民营化明辨是非一般。如果真是如此,按照这样的票数民营化绝不至于遭到否决吧?但应该也存在着反对意见吧。比如在无党派候选人中也有赞成民营化的,如果从比例区的得票数来看,执政党的票数还是比较多的等等。 でも与党の議席占有率ほど、民営化の民意が強くないのは確かだ。小選挙区制は死票が多いぶん、民意のわずかな違いが大きな議席の差を生み、政治を一気に動かしていく。12年前、カナダで約150あった与党の議席が2に激減した例もある。 但是民营化民意的数量比不上执政党议席这一点是确实的。小选举区制产生不少无效票,民意中一些细微的差别都会给议席带来巨大的不同,从而一下子改变政治。12年前,在加拿大就曾有过拥有150个议席的执政党其席位锐减到两个的例子。 とはいえ、民意を一方向に束ねたような今回の結果には改めて驚いた。きょう、小泉首相は所信表明演説で郵政民営化を熱く語るはずだ。そのとき、小選挙区への投票者の過半数が、必ずしも民営化に賛成ではなかったという事実は、頭の片隅にあるのだろうか。 たばねる:1.細長いものなどを一つにまとめてくくる。たばにする。 2.組織などをまとめてとりしきる。「業界を―?ねる」 所信:信じている事柄。信ずるところ。「―を述べる」「―表明」 虽说如此,但是这次民意一片倒的情况还是再次引起了人们的震惊。今天,小泉首相应该会在表明信念的演说中再次强调邮政民营化吧。那时,小选区中过半数的投票也未必会赞成民营化、这个过往的事实,是否还会出现在他头脑中的某个角落呢。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06