日语文章阅读(九)
来源: 万语网 | 更新日期:2007-08-21 18:13:48 | 浏览(165)人次
安達大成(だいなり)さんは「終戦の日」を旧満州で迎えた。12歳の中学生だった。ソ連との国境に近い小さな街で、いつものように外で遊んでいた。家に帰ると、母親から「戦争に負けた」と知らされた。えっ、それ何、という感じだった。 まんしゅう 「満州?満洲」 中華民国時代,奉天(現在の遼寧(リヨウネイ))?吉林?黒竜江の東三省の総称。 安达大成在满洲国迎来了终战之日。12岁的中学生安达大成像平时一样在苏联国境附近的小镇上玩耍。等他回到家时,母亲告诉小大成我们战败了。小大成不明白地问母亲:“那会怎样?” その数日後、ソ連の飛行機が現れた。上空からいきなり機銃で撃たれ、林の中に逃げた。安達さんは「日本では戦争が終わっていたが、私にとっては、この日から戦争が始まったようなものです」と話す。 几天后,苏联的飞机出现在小镇的上空。大成被打得逃入树林中。安达先生回忆说“日本的战争虽然结束了,但对我来说,战争却是从这天开始的。” まもなく、ソ連軍が街にやって来た。土木技師だった父は数カ月前に病死していた。母と2人の弟とともに収容所を転々とさせられる。その途中で、2歳だった下の弟は、母に背負われたまま死んだ。食べものにも事欠いた。自分がいなければ2人が助かる。そう考えた少年は黙って姿を消した。それが母や弟との長い別れとなる。 没过多久,苏联的军队就打到了小镇上。大成的父亲曾是建筑工程师。但不幸于几个月前病逝。大成的母亲与两个弟弟被迫不断地更换收容所。途中只有两岁的小弟弟饿死在母亲背上。“要是没有我母亲和弟弟就不用挨饿了”,一边这样想着大成默默的离开了亲人。这一别就是很多年。 辺境の農場で働き、20代の初めに出会ったのが妻の素子さんだ。素子さんは開拓農民の娘だった。母と一緒にソ連軍の侵攻から逃げたが、母は亡くなり、中国人の養父母に育てられた。異郷で結ばれた2人の残留孤児が母国の地を踏んだのは、終戦から36年後だった。 大成在边境的农场找到了工作。20岁时遇到了未来的妻子-素子。素子是开荒农民的女儿。她和母亲一起躲避苏军的战火。母亲不幸中途去世,素子被中国人收养。等到异乡结合的大成与素子的孩子踏上祖国的土地时,已经是“终战”的36年之后了。 旧満州には約150万人の日本人が住んでいた。そのうち、ソ連軍や地元民の襲撃、集団自決、病気などで、約20万人が死んだといわれる。同じ日本人でも、どこで「終戦の日」を迎えたかで、運命は変わった。 约有150万日本人居住在满洲国。(战后)那一段时间,由于苏联军和中国当地居民的袭击、集体自杀、疾病等原因大约有20万人死亡。同样是日本人,迎来“终战之日”的地点不同,遭遇也不同。 安達さん夫妻はいま、千葉県で月に6万円の年金で暮らす。妻は日本語が話せない。5歳年上の夫は「私が先に死んだらどうなるのか」と心配する。 安达夫妇现在居住在千叶县。月收入仅6万日元。安达的妻子不会讲日语。比她年长5岁的丈夫担心的说:“我如果先死了,她可怎么过啊!” |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06