您的位置:万语首页>学习指南> 300篇精选中日文对照阅读 40 線を越え

300篇精选中日文对照阅读 40 線を越え

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-11-25 10:50:00 | 浏览(14)人次

線を越え

  アドリア海に注ぐイタリアのルビコン川は、古代ローマ時代にカエサルが「賽(さい)は投げられた」と言って渡った故事で知られる。河口近くの町で見たルビコン川は、幅十数メートルの小さな流れだった。

  注入亚得里亚海的意大利卢比肯河,曾因古罗马时代恺撒大帝的一句"骰子已经掷出"并度过该河而闻名于世。在河口附近小镇上可见的卢比肯河不过是一条十几米宽的小河流。

  橋のたもとにカエサルの像が立っている。渡れば元老院に背くことになるその一線を、彼は越えた。川は小さかったかもしれないが、歴史への刻印は大きかった。

  桥墩上立着恺撒大帝的雕像。过了河就等于是背叛了元老院,但恺撒还是突破了这个戒律而过了河。河流或许并不起眼,但他带给历史的印记却是深厚的。

  耐震強度を偽装した姉歯秀次元建築士が、一線を越えて法に背いたのは、1998年ごろだったという。昨日、国会の証人喚問で証言した。鉄筋を減らすのはこれ以上は無理だと、木村建設側に何度も言ったという。それでも「減らしてくれ」と言われる。「断ると収入が限りなくゼロになる」。そして、ついに「やってはいけないと思いながらやった」

  据说伪造耐震强度的姊齿秀次原建筑师,越过违背法律这条底线,是在1998年前后。昨天,他作为国会证人出庭作证。他说自己曾多次向木村建设公司提出不能再减少钢筋的使用了。尽管如此,对方却还是说"你给我减少就是"。"如果拒绝的话,那我的收入就机近于零。"所以,不觉中,"我做了自己也认为不该做的事。"

  木村建設側は偽装への関与を否定した。真相はまだ分からない。しかし、一線を越えた後、建設され続けた偽装の疑いのある建物は、数十棟にも及ぶという。その一つ一つで営まれていた人々の暮らしが大きくゆさぶられた。捜査による早期の解明を待ちたい。

  木村建设公司方面否认与数据伪造一事有关。真相尚不明了。但是,越过底线之后,那些不断修建涉嫌有数据伪造的建筑物据说就达到数十栋。这将给在这一栋栋楼房里生活的人们造成极大的影响。希望调查能尽快揭开真相。

  20年近く前、出張先のローマで、高層住宅の一角が突然崩れ落ちたという現場を見た。別の建物では、ひさしが崩れてけが人が出ていた。その一方、2千年も前のカエサルの時代の建築は往時の姿をとどめている。「永遠の都」の皮肉な一面だった。

  大约在20年前,笔者曾在出差地罗马,参观了高层住宅的一角突然崩落的现场。其他建筑物,也有屋檐坍塌而造成人员受伤的事件。而一方面,两千多年前恺撒大帝时代的建筑却依然保持着当年的情形。这真是「永恒都城」值得讥讽的一面。

  国会で、今後の改善策を問われた元建築士は、民間の検査機関の審査を厳しくチェックしてほしいと述べた。偽装建築士が、偽装対策を語る。皮肉な問答だった。

  在国会上,当姊齿秀次原建筑师被问及今后的改善对策时,他回答到,希望严格的检验民间审查机关的审查制度。让伪造数据的建筑师来谈伪造对策。这真是令人觉得讽刺的问答。


文章标签:300篇精选中日文对照阅读 40 線を越え,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元