日本风情文化:巧克力的故事
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-08-13 10:56:02 | 浏览(27)人次
【本命チョコ】 (本命巧克力) 私の気持ち、受け取ってください!
请接受我的心意!
恋愛対象の人にあげる、気合の入ったチョコ。片思いなら愛の告白、付き合っているなら愛情の証。
这是送给恋人的,融入自己心意的巧克力。如果还是单相思就是爱的告白,交往中的就是爱情的证明。
【義理チョコ】(人情巧克力)
日頃お世話になっている人、友人・知人、職場の仲間やお客様へ。感謝と気配りに満ち、コミュニケーションを深めます。
这种巧克力送给平日里照顾自己的人,朋友、熟人、公司的同事及客户等。其中包含着感谢与关心之情,以此来深化交往。
【ファミリーチョコ】 (亲情巧克力)
家族みんなでたべようね♪
(パパには本命チョコも用意…する?)
家里人一起来吃吧♪
(也要准备给爸爸本命巧克力……吗?)
ママの愛情を込めて夫や子供たちに贈るチョコ。普段は買わない珍しいものや手作りチョコを準備して、一緒につまむのも楽しい!
这是妈妈融入自己的爱,送给丈夫和孩子的巧克力。准备一些平时不会买的高级货,或是亲手制作的巧克力,大家一起来享受一番!
【友チョコ】(友情巧克力)
女友達へ、友情の証として贈る。有名チョコや手作りチョコなど、スイーツ好き女性のお眼鏡にかなうものを選びます。
这是送给女性朋友的,象征友情的巧克力。要选择名牌巧克力或亲手制作,以此来满足喜好甜食的女性。
【マイチョコ/ご褒美チョコ】 (我的巧克力)
最も食べたいチョコを自分自身に贈る。頑張った自分へのご褒美なので、高額商品になる傾向も。
把最想吃的巧克力送给自己。由于是奖励自己的努力,所以有购买高级货的倾向。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06