您的位置:万语首页>文化/生活中日阅读穿越活板门

中日阅读穿越活板门

来源: sunqiqi01234 | 更新日期:2015-10-13 21:40:33 | 浏览(36)人次

中日阅读穿越活板门


「詰めが近い」ロンが急につぶやいた。

「ちょっと待てよ――うーん……」

白のクイーンがのっぺらぼうの顔をロンに向けた。

「やっぱり……」ロンが静かに言った。

「これしか手はない……僕が取られるしか」

「だめ!」

ハリーとハーマイオニーが同時に叫んだ。

「これがチェスなんだ!」ロンはきっぱりと言った。

「犠牲を払わなくちゃ!僕が一駒前進する。そうするとクイーンが僕を取る。ハリー、それで君が動けるようになるから、キングにチェックメイトをかけるんだ!」

「でも……」

「スネイプを食い止めたいんだろう。違うのかい?」

「ロン……」

「急がないと、スネイプがもう『石』を手に入れてしまったかもしれないぞ!」

そうするしかない。

「いいかい?」

ロンが青ざめた顔で、しかしきっぱりと言った。

「じゃあ、僕は行くよ……いいかい、勝ったらここでグズグズしてたらダメだぞ」

ロンが前に出た。白のクイーンが飛びかかった。ロンの頭を右の腕で殴りつけ、ロンは床に倒れた――ハーマイオニーが悲鳴を上げたが、自分の持ち場に踏み留まった――白のクイーンがロンを片隅に引きずって行った。ロンは気絶しているようだった。

震えながら、ハリーは三つ左に進んだ。

そして、白のキングは王冠を脱ぎ、ハリーの足元に投げ出した――勝った。チェスの駒は左右に分かれ、前方の扉への道を空けてお辞儀をした。もう一度だけロンを振り返り、ハリーとハーマイオニーは扉に突進し、次の通路を進んだ。

「もしロンが……?」

「大丈夫だよ」

ハリーが自分に言い聞かせるように言った。

「次は何だと思う?」

「スプラウトはすんだわ。悪魔の罠だった……鍵に魔法をかけたのはフリットウィックに違いない……チェスの駒を変身させて命を吹き込んだのはマクゴナガルだし……とすると、残るはクィレルの呪文とスネイプの……」

二人は次の扉にたどり着いた。

「いいかい?」

とハリーがささやいた。

「開けて」中日阅读

ハリーが扉を押し開けた。

むかつくような匂いが鼻をつき、二人はローブを引っばり上げて鼻をおおった。目をしょぼつかせながら見ると、前にやっつけたのよりもさらに大きなトロールだった。頭のこぶは血だらけで、気絶して横たわっていた。

「今こんなトロールと戦わなくてよかった」

小山のような足をソーッとまたぎながら、ハリーがつぶやいた。

「さあ行こう、息が詰まりそうだ」

ハリーは次の扉を開けた。何が出てくるか、二人ともまともに見られないような気持だった。

が、何も恐ろしいものはなかった。ただテーブルがあって、その上に形の違う七つの瓶が一列に並んでいた。

「スネイプだ」

ハリーが言った。

中日阅读

文章标签:中日阅读穿越活板门,风土人情,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元