您的位置:万语首页>考试中心> 日语翻译资格考试:技巧篇(12)

日语翻译资格考试:技巧篇(12)

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-08-11 15:46:17 | 浏览(160)人次

日语翻译技巧(12)


“才”は「やっと」現れる 

日本語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現れていなくても、そのような意味が含まれていれば、中国語に訳すときには“才”を加える。 

1 「そこではじめて」「やっと」など、ある出来事のあとに新しい状態になるという意味が含まれている場合。 

例:お話を聞いて(はじめて)目がさめました。/听了您的话我才省悟了。 

2 「(ほかではなく)…こそ」という断定の気持ちや、程度が高いこと、断固とした否定など、確定的な判断の意味が含まれている場合。 

例:彼(こそ)が市長にふさわしい。/他才适合当市长。 

  あそこの景色はほんとにすばらしい。/那儿的风景才美呢。 

3 「やっと」「ようやく」など、事の起こるのが時間的に遅いという意味が含まれている場合。 

例:会議が始まってずいぶんたってから、彼は(やっと)顔を出した。/会议开始好长时间了他才露面。 

4 「…して、やっと」「…だからこそ」など、ある条件や原因に限ってそうなるという意味が含まれている場合。 

例:苦労したから(こそ)いい作品ができた。/正是因为下了苦功才创作出了好作品。 


★用例集 

例:列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。/因为没赶上那趟火车才幸免于难。

  事故の明くる日になって警察に届け出た。/出事的第二天才去报警。

  その動物は日本にだけいる。/那种动物只有日本才有。

  講演は予定の時間を30分オーバーして終わった。/演讲比预定时间延长了半个小时才结束。

  あの人のおかげで今の私があるといってもけっして言い過ぎではない。/可以说正是因为有他的帮助才有今天的我,这样说一点儿也不夸张。 

  傘を持っていたお陰で濡れずに済んだ。/幸亏带了雨伞才没被雨淋着。

  きみのためを思って、親心で言ってるんだよ。/我是为你着想出于好心才这样说的。

  中国へ向かう飛行機の中で心臓発作を起こしたが、折よく乗り合わせた医者の救急処置で命拾いした。/我在飞往中国的飞机上突发心脏病,正巧乘客里有位大夫给我及时救治我才捡回一条命。



文章标签:日语翻译资格考试:技巧篇(12),考试日历,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元