日语二级语法汇总(33)
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-07-17 11:01:11 | 浏览(24)人次
97.或+て仕方がない 表示無法克制的心情或狀態。相當於“……得不得了”,“……得要命”。 授業中眠くてしかたがない。 あの時のことを思い出すたびに、泣けてしかたがない。 みんな不思議でしかたがない。 毎日何もしないで、退屈でしかたがない。 上課時困得要命。 每當想起往事就禁不住流淚。 大家都奇怪的不得了。 每天什麽都不做,無聊得要命。
98.或+てしようがない 表示程度之甚。相當於“……得不得了”。 赤ちゃんが朝から泣いてしようがない。 このごろ疲れがたまっているのか、眠くてしようがない。 最近、なんだか息子のことが心配でしようがない。 小孩從早就就一直在哭。 或許是最近太疲倦,人困得要命。 最近不知爲什麽非常擔心兒子。
99.或+てたまらない 表示某种感覺或意識非常強烈。與相似。 一人でいると寂しくてたまらない。 喉が乾いてたまらないから、早くお茶を入れてください。 そのニュースを聞いてみんな嬉しくてたまらなかった。 一個人獨處太寂寞。 口渴得受不了,快倒茶。 聽到那個消息,大家高興得不得了。
100.或+てならない 表示自我感覺到達難以忍受的程度。與以上三條用法相似。 何か足りないものがあるような気がしてならない。 父に死なれて、彼が悲しくてならなかった。 将来がどうなるか、不安でならない。 縂覺得好像少點什麽似的。 父親死了,他悲痛萬分。 將來會怎麽樣呢,想來非常不安。
101.+て初めて 表示某一情況發生后才對某件事有所認識。相當於“……以後,才……”。 病気になってはじめて、健康が大切であることを知った。 教科書をよく読んではじめて、先生の質問の意味が分かった。 日本のスーパーに行ってはじめて、日本の物価がどんなに高いかに気がついた。 着物を着てみてはじめて、着物を着るのが難しいことだろ知った。 生病以後才知道健康的重要。 認真看了教科書以後才理解老師所提的問題。 去了日本的超市才發現日本的物價是如此之高。 試著穿了和服以後才知道穿和服不容易。
102.+てもらう “授受關係”的一種表達方式,用以委婉地請別人做某件事。 李さんに辞書を貸してもらった。 趙さんはお医者さんに診察してもらった。 セーターを編んでもらいたいんですか。 ここまで送ってもらって、もう一人で帰れる。 向小李借了詞典。 小趙請了醫生看病。 想請您織一件毛衣。 送到這裡的話,可以一個人回去了。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06