日本語敬語の入門——13
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-07-24 17:04:46 | 浏览(18)人次
(12回につづいて) 2、“---ていただく” “---てもらう”是自谦语补助动词的使用方法: 例:これで 本日の会議を閉じさせていただきます。 请允许我宣布今天的会议到此结束。(向大家表示请求) 例:当銀行に口座を開かせていただき、ありがとうございます 承蒙您惠顾我行,不胜感谢。(领受了他人的恩惠) 例:拝借させていただければ 契約と同時に五十万円差し上げます。 如果同意我借用,那我在签约的同时交给您50万元。 (领受了他人的恩惠) 説明: (1)“---ていただく”的句法,比“お・ご---いただく”的句法 在表谦程度上要低。二者不可混同使用。 (2)“---ていただけませんか” 比“---ていただきます”的语气要更委婉、请求的色彩要浓,使用时,视对方的身份和自己请求的内容而定。
(3)“---せ/させていただく”句法没有否定式。 例:“我不能为您邮递----”时: 配達させていただません。(錯誤) 正しい:配達させていただくことはできません。 配達させていただくことは申し受けかねます。 (4)“---せ/させていただく”的句法,在前面不可接尊敬语动词。 例:おっしゃらせていただきます。(錯誤)
3、“---てください”の使い方: “---てください”是 “---てくれる”的尊敬语的表达形式,以尊敬的 语气请求对方为自己做某事,或对他人为自己做的事向对方表示感谢的心情。 “---てください”的形式比“お/ごーーーくださる”形式的 表敬程度要低,请注意使用。
例:鈴木さん、大阪まで行ってくださるでしょうか。 铃木君,您能为我去趟大阪吗?(我请求他为我做某事) 例:もうすぐ 居れば お会いできたのに、でも昨日も来て くださったのは嬉しいわ。 我再等一会儿就能见到了呀,不过,他昨天也来了 就够让我高兴了。(他为我做某事) 例:ここのところが分かりませんが、もう一度 説明してください。 这里我搞不明白,请再讲解一下吧。
注意: 1、“---ていただく”和“---てくださる”都用于客观叙述的情况, 但表达的意思是不同的。 A:田中先生は 英語を 教えてくださった。 田中老师教我英语。
B:田中先生に 英語を 教えていただいた。 (我请)田中老师教我英语。 A:“田中先生”是主语,动作的发动者。 (表示说话人的感谢心情) B:“田中先生”是补语,是说话人请求后发出的动作。 (表示说话人的请愿的心情) 2、“---てくださる”因为是敬语,所以前面不能接自谦语动词。 例:申してください。(錯誤) (正確)言ってください。 例;参ってくださいませんか。(錯誤) (正確)行ってくださいませんか。 3、“---てくださる”虽然是尊敬语,但属于命令形,一般只用于 同辈或者在郑重场合下对晚辈讲话时。 对有些身份的人,或者需要表示较高敬意时,最好 用“---てくださいませんか”的形式,口气要委婉的多了。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06