您的位置:万语首页>学习指南> 日语汉字的读音

日语汉字的读音

来源: | 更新日期:2009-09-21 14:12:06 | 浏览(13179)人次

一个汉字单独出现时绝大部分读训读。
  例如:「人」读作「ひと」,
                    「物」读作「もの」,
                    「旅」读作「たび」等等。
                
  根据不同的「送り仮名」(おくりがな)选择不同的读音。
  「送り仮名」是一个词汇中汉字后面的部分,如:「送る」中的「る」就是「送り仮名」。
                
   例如:「苦しい」和「苦い」都是“苦”字后面加「送り仮名」。这里的「しい」 和「い」都是「送り仮名」。当「送り仮名」是「しい」时「苦しい」读作「くるしい」;而当「送り仮名」 是「い」时「苦い」读作「にがい」。

   这样的例子很多,如:「止む」读作「やむ」,而「止まる」读作「とまる」。又如「好き」
   读作「すき」,而「好む」读作「このむ」;「行く」读作「いく」,而「行う」读作「おこなう」等等。
                
   根据不同的组合,记住不同的读音。
   例如:同样一个“生”字,
   「学生」(がくせい)中读作「せい」(汉音);
   「一生」(いっしょう)中读作「しょう」(吴音);
   「誕生日」(たんじょうび)中读作「じょう」。
                
     这些读法都属于音读范畴,是不同时代从中国不同地区传入而形成的。
   而在训读中又有:
   「生まれる」(うまれる)中文意思为“诞生”,
   「生」(なま)“生的”,
   「生える」 (はえる)“生长”,
   「生きる」 (いきる)“活”,
   「生一本」   (きいっぽん)“纯酒”,
   「秋生」    (あきお)“男士的名字”
   「生」 (すすむ)“男士的名字”。
                  
   关于日本人的姓和名读音更是千枝百态,千奇百怪,有些是一般人读不出来的。如果读错了,那是很不礼貌的,所以,千万不要自作聪明,弄不清楚就请教,那要比读错要好得多。如:「一」是名字,读作「はじめ」,如果不知道,怎么能想的出来呢?这里有些是约定俗成的东西。就以「人」这个词来说:单个字时读作「ひと」,说是哪国人时读作「じん」,如:「アメリカ人(じん)」;作为数人数时则读作「にん」,如:「20人(にん)」等。
               
   根据句中整个意思判断读法。
                 
   有一些词语,从表面上无法辨别其不同的读法,必须在句中说明的内容中进行判断。如:「辛い」的读法有两种:「つらい」和「からい」。当表示“辛苦”时读作「つらい」;表示“味道辣”时读作「からい」。
                 
   例句:「彼の様子を見ていると、私も非常に辛いです。」
   这句话可译成“看着他的样子,我也感到非常难过呀。”这里的「辛い」就读作「つらい」。
   例句:「中国の四川料理はとても辛いですね。」
   这句话可译成“中国的四川菜好辣呀。”这里的「辛い」就读作「からい」。
   这样的例子很多,如:
   「一日」表示“一天”时读作「いちにち」;表示“一号”(月初第一天)时读作「ついたち」;
   「十分」表示“充分”时读作「じゅうぶん」;表示“十分钟”时读作「じゅっぷん」;
   「止める」表示“车辆、机械等停止”时读作「とめる」;表示“事情、工作等停止”时读作「やめる」;
                  …………。
                
   在两个以上的汉字组合在一起构成熟语时的读法。

   a 全部读训读,如:「買い物(かいもの)」(买东西),「大晦日(おおみそか)」(年三十)等。
   b 全部读音读,如:「動物」(どうぶつ),「学校」(がっこう)等。
   c 前训后音,这一类词叫「湯桶読み」(ゆとうよみ),如:「消印(けしいん)」(邮戳),「成り金(なりきん)」(爆发户)等。
   d 前音后训,这类词叫「重箱読み」(じゅうばこよみ),如:「台所(だいどころ)」(厨房),「団子(だんご)」(丸子)等。
                
   「当て字」即只借字音或只借字义。
   a
   日语的汉字中有一些词,看着汉字根本想不出来是什么意思,如:「御馳走(ごちそう)」(美味佳肴),这是由于对已经有了的语言找不到相应的有意义的汉字,只好只借用其读音的缘故。除上面所举的之外,还举几个例子,如:「素敵(すてき)」(漂亮、精彩),「立派(りっぱ)」(优秀、壮观),「亜細亜(アジア)」(亚洲)等等。

   b
   与a相反,只借汉字的意思而根本不管其发音。如:「煙草」读作「たばこ」(烟草),「田舎」读作「いなか」(乡下),「浴衣」读作「ゆかた」(夏天穿的单层和服),「一寸」读作「ちょっと」(稍微、一点点),「土産」读作「みやげ」(外出带回来的礼物)等。由于日语当中外来语很多,一些人在外来语上也配上相应意思的汉字,如:写成「麦酒」读作「ビール」(啤酒)。战后受英语文化的影响极大,就更多地出现了外来语和汉字的配合,如:写成「特急寝台車」,旁边标注「ブルートレーン」(特快卧铺列车),这是由于第一次出现这类列车是兰色的。这样的例子,真可以说是数不胜数。

文章标签:日语汉字的读音,语音学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元