日语 参院選への影響考慮
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-14 14:03:22 | 浏览(69)人次
日语">日语 参院選への影響考慮<首相>「96条無理せず」 参院選への影響考慮★“针对第96条,不会莽撞行事”,顾忌对参院选举的影响 安倍晋三首相は10日、フジテレビの番組に出演し、憲法改正の発議要件を定めた96条の見直しについて「無理にやろうとすれば元も子もない。国民的議論が高まっているかといえば、そうではない」と述べ、7月の参院選を経て参院で賛成派が3分の2以上を占めた場合でも、国民投票にかける時期を慎重に見極める考えを示した。報道各社の世論調査では改憲手続きの緩和に慎重意見が根強く、参院選への影響を考慮したとみられる。 首相は「国民投票で過半数をとらないと意味がない。最初の改正はある意味、慎重にやらなければいけない」と指摘。国会が96条改正を発議しても、国民投票で否決されれば、その後の改憲論議は難しくなるという懸念をにじませた。96条の先行改正に慎重な公明党に対しても「しっかり信頼関係を保つためにも、丁寧に説明しながら議論したい」と重ねて配慮を示した。 発議要件を緩和した後、どの条文を改正するかについては「優先順位は国民的な理解が高まったものからスタートすることになる」と述べるにとどめた。 首相は、参院選で96条改正を自民党の公約に掲げる方針を示しつつ、「まずは長引くデフレ、経済の低迷から脱却する。(選挙までの)約7カ月間の成果について問いたい」と明言。改憲の争点化に意欲的だったこれまでの姿勢をやや軌道修正した。自民党の石破茂幹事長も10日のTBSの番組収録で「96条は何が何でもこれでいくという話ではない」と述べ、議論を丁寧に進める考えを強調した。10日に開かれた自民党憲法改正推進本部でも、96条改正について「議論があまり先に進むのは適切ではない」などの意見があり、協議を継続することになった。
難しい言葉:
ながびく【長引く】予想または予定した以上に時間が長くかかる。はかどらず、のびのびになる。延引する。
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06