日语阅读 幼い命

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-14 16:28:49 | 浏览(12)人次

日语阅读">日语阅读     幼い命

幼い命

  右の手のひらを、胸のあたりで下に向ける。そして水平に小さく回す。手話で、「子ども」を表す手の動きの一つだ。頭をなでるようなしぐさからは、幼い命をいとおしむ気持ちまでが伝わってくる。

  把右手放在胸前,掌心向下。然后在水平方向轻轻地转动。在手语里,这是表示孩子的一个手势。这个看似抚摸头部的动作,传递着对幼小生命的怜爱。

  身長120センチというから、ちょうど手話で「子ども」を表す時の右手の下あたりの背丈になるのだろうか。学校からの帰りに殺害された広島市安芸区の小学1年の女子児童は、その体を折り曲げられ、家庭用ガスコンロを梱包(こんぽう)する段ボール箱に押し込められた姿で発見された。いたいけな子に対するむごい犯行に、胸が詰まる。

  若说身高1米20,大概正好是用手语表达"孩子"这个词汇时,右手向下的这个高度吧。从学校回家途中被杀害的广岛市安艺区的小学一年级女生,尸体被卷曲着塞入家用燃气灶的瓦楞纸板箱中。对可爱小童所施行的这种灭绝人道的罪刑,真让人心里难受。

  事件が発生してから8日後の昨日、30歳の男が、殺人と死体遺棄の容疑で広島県警に逮捕された。県警によると、通学路沿いのアパートに住んでいる日系ペルー人で、容疑を否認したという。

  在昨天事件发生后的第八天,广岛县警局以杀人和弃尸嫌疑罪逮捕了一名30岁男子。据县警局介绍,这是一名居住在上学必经之路公寓的日裔秘鲁人,但其否认了此项罪名。

  調べでは、事件の直前、容疑者が自宅の前で女児と話をしているのが目撃されたという。段ボール箱などの遺留品の捜査でも容疑者に行き当たったというが、取り調べは始まったばかりで、犯人と確定したわけではない。県警は捜査を尽くして、事件を究明してほしい。

  据调查,在事件发生不久前,曾有人目击疑犯在自家门前和这名小妹妹说话。据说对瓦楞纸板箱的调查全部指向了该疑犯,但调查取证才刚刚开始,也还不能确定此人就是犯人。希望县警局能尽快搜查,探明事件真相。

  小1女児、小1女児、小2女児、小1男児、小2女児。昨年までの約10年間に、全国各地で下校中に子どもが殺害された事件をたどると、低学年、特に入学して間もない1年生が被害に遭う例が目立つ。例えば、せめて小学校の低学年まではバスで送迎をするといった手はないものだろうか。

  小学一年级的女生、小学一年级的女生、小学二年级的女生、小学一年级的男生、小学二年级的女生。到去年大约这10年期间,只要探求一下全国各地、放学途中小孩遇害的事件,就会发现低年级学生、特别是入学不久的一年级学生遇害的事件尤为醒目。难道就不能采取什么方法,例如、至少用巴士接送小学低年级吗?

  下校時の安全を百%確保することは難しい。しかし、幼い命が再び絶たれないよう、手だては探り続けたい。

  要确保放学时学生100%的安全是困难的。但是,希望能够继续寻找一些手段,不要让幼小的生命再次泯灭。


日语阅读">日语阅读     幼い命

文章标签:日语阅读 幼い命,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元