日语阅读 戌の年

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-14 18:40:53 | 浏览(10)人次

 日语阅读">日语阅读     戌の年

 戌の年


  手元に届いた年賀状の多くには、戌(いぬ)の字や犬の姿が様々にあしらわれて*いた。その中で、前の戌年よりも目についたのは、愛犬の写真を印刷したものだった。生後16年、14歳などの添え書きもあり、この長寿?高齢の世を飼い主と共に歩んでいるさまが浮かんだ。

  在我收到的贺年片中,有许多上面写着戌(狗)的字样或者印制着狗的各种模样。其中,比起上一轮戌年更引入注目的是不少明信片上都印制着爱犬的照片。有的还在照片上添加出生后16年或者14岁等文字,看了让人脑中浮现前这长寿、高龄的小狗和主人共同散步的情景。

  人間とのつきあいが長い生き物だ。民俗学者の南方熊楠が、大正の頃に、こんな寿命にまつわるルーマニアの伝説を記している。

  犬是伴随在人类身边较为长寿的生物。民俗学者南方熊楠,曾在大正时期,记载着这么一则和寿命有关的罗马尼亚的传说。

  天の神が生き物たちを召集し、その寿命と暮らし方とを定めたという。人間は、世界の王として君臨し30歳と決められたが、短いと不満をもった。次に、常に重荷を負って50歳と宣告されたロバが、「どうか20年差し引いていただきたい」と言うのを聞いた人間が、その20年をもらい受けた。

  据说天神将众生物召集到一起,要决定他们的寿命及生活方式。人类作为君临世界的王者寿命被定为30岁,但人类认为太短了颇为不满。接下来,被宣告常年肩负重荷而拥有50年寿命的驴子说道"希望能够减去我们20年的生命",听到此言,人类把驴子的那20年生命给承接了下来。

  次に犬が呼ばれた。主人である人間の家や財産を守って40年と聞いて震え上がり、半分にして下さいというので、また人間がそれをもらう。さらには、60歳とされたサルの半分も得て、人の寿命は100歳と決まった(「日本の名随筆」作品社)。

  接下来被叫到的是犬。他们听闻必须为了维护主人的家财存活40年而全身发抖,因而提出要求将寿命减半,人类又承接了他们的这段寿命。而且人类另外还获取了本应为60年寿命猴子的那一半,这样人类的寿命最终被定位百岁。

  この伝説には、人間は、ロバや犬たちの寿命をもらった分、その動物の苦労も背負ったとも記されている。あたっているかどうかはともかく、とりあえずは、友人たちと愛犬の健勝を祈った。

  在这个传说中,记载着人们在获取驴子、犬等那部分寿命的同时,也必须肩负起那些动物原本应该肩负的辛劳。这个传说是否可信姑且不论,总之我们祈愿朋友们和其爱犬的健康。

  この前の戌年だった94年は、細川、羽田の両政権が倒れ、「自社さ」の村山政権ができた。政治の上では変化の多い年だったが今回はどうだろう。年が改まり、秋には首相が代わるとされているようだが、「犬が西向きゃ尾は東」ほどに当たり前にゆくのかどうか。

  在上一次戌年的94年,細川、羽田の两政权倒台,而成立了"自社"的村山政权。那是在政治上多变的一年,那么今年又将会是怎样呢-.年份更替,据说在今年秋季,首相一职也将有所变更。是否真如俗语"小狗西向尾朝南" 那样,一切都像我们考虑那样理所应当的发展呢。

日语阅读">日语阅读     戌の年

文章标签:日语阅读 戌の年,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元