您的位置:万语首页>学习指南日语 住吉 2

日语 住吉 2

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-19 06:13:42 | 浏览(15)人次

日语">日语 住吉 2

【住 吉】 


(二)

 かく言ひてながめつつ来る間に、ゆくりなく風吹きて、こげどもこげども、しりへしぞきにしぞきて、ほとほとしくうちはめつべし。楫取りのいはく、「この住吉の明神は、例の神ぞかし。ほしき物ぞおはすらむ」とは、今めくものか。さて、「幣(ぬさ)を奉りたまへ」と言ふ。言ふに従ひて、幣たいまつる。かくたいまつれれども、もはら風やまで、いや吹きに、いや立ちに、風波の危ふければ、楫取りまたいはく、「幣にはみ心のいかねば、み船も行かぬなり。なほうれしと思ひたぶべき物たいまつりたべ」と言ふ。また、言ふに従ひて、「いかがはせむ」とて、「眼(まなこ)もこそ二つあれ、ただ一つある鏡をたいまつる」とて、海にうちはめつれば口惜し。されば、うちつけに、海は鏡の面(おもて)のごとなりぬれば、ある人のよめる歌、


  ちはやぶる神の心を荒るる海に鏡を入れてかつ見つるかな


 いたく、住の江、忘れ草、岸の姫松などいふ神にはあらずかし。目もうつらうつら、鏡に神の心をこそ見つれ。楫取りの心は、神のみ心なりけり。


(現代語訳)


 このように言って、物思いにふけりつつぼんやり眺めながらやって来るうち、急に風が吹き出して、こいでもこいでも後ろに下がるばかりで、危うく沈没しそうになった。船頭が言う、「この住吉の明神は、例の神だ。欲しい物がおありなのだろう」とは、何と当世風であることよ。そして、「幣を奉納されよ」と言う。船頭の言うのに従い、幣を差し上げた。けれども、少しも風は止まず、いっそう強く吹きだし、波もいよいよ立ちに立って危険になってきたので、船頭がまた言うには、「幣では御得心ならないから、船も進まないのだ。やはり神がうれしく思われるような物を奉納なされよ」。再び、言うのに従い、「どうしようか」ということで、結局、「眼だって二つあるのに、たった一つしかない鏡を奉納する」と言って、その鏡を海に投げ込んだものの、何とも残念だ。すると途端に、海は鏡の表面のようになめらかになり、ある人が詠んだ歌、

 <荒れ狂う海に鏡を投げ入れて、海をたちまち静める神の威力と同時に、神の欲深な本心まで見てしまったよ。>

 ごたいそうに、住の江、忘れ草、岸の姫松などというほどに優美ばかりの神ではないようだ。目にもまざまざと、鏡に紛れもない神の心を見てしまった。船頭の心は、神の御心だったのだ。


日语">日语 住吉 2

文章标签:日语 住吉 2,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元