您的位置:万语首页>学习指南日语 帰京 2

日语 帰京 2

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-19 06:16:54 | 浏览(12)人次

日语">日语 帰京 2

【帰 京】


(二) 

 夜ふけて来れば、ところどころも見えず。京に入り立ちてうれし。家に至りて、門(かど)に入るに、月明かければ、いとよくありさま見ゆ。聞きしよりもまして、言ふかひなくぞこぼれ破れたる。家に預けたりつる人の心も、荒れたるなりけり。中垣こそあれ、一つ家のやうなれば、望みて預かれるなり。さるは、便りごとに物も絶えず得させたり。今宵、「かかること。」と、声高にものも言はせず。いとはつらく見ゆれど、志はせむとす。


 さて、池めいてくぼまり、水漬ける所あり。ほとりに松もありき。五年(いつとせ)六年(むとせ)のうちに、千年(ちとせ)や過ぎにけむ、かたへはなくなりにけり。今生ひたるぞ交じれる。大方(おほかた)のみな荒れにたれば、「あはれ。」とぞ人々言ふ。思ひ出でぬことなく、思ひ恋しきがうちに、この家にて生まれし女子(おむなご)の、もろともに帰らねば、いかがは悲しき。船人(ふなびと)もみな、子たかりてののしる。かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、ひそかに心知れる人と言へりける歌、


  生まれしも帰らぬものをわが宿に小松のあるを見るが悲しさ


とぞ言へる。なほ飽かずやあらむ、また、かくなむ。


  見し人の松の千年に見ましかば遠く悲しき別れせましや


忘れがたく、口惜しきこと多かれど、え尽くさず。とまれかうまれ、とく破りてむ。


(現代語訳)


 夜がふけてやって来たので、途中のあちこちが見えない。都の町なかに入ってうれしい。家にたどり着いて、門に入ると、月が明るいので、とてもよく状態が見える。うわさに聞いていた以上に、話にならないほど壊れている。家を預けていた人の心も荒れていたのだった。仕切りの垣はあるにはあるが、同じ家のようなので、先方が望んで預かったのだ。それでもついでがあるたびにお礼の品も絶えずあげていた。今夜は、「こんなにひどいとは」などと従者たちに大声で言わせたりしない。たいそうひどいとは思うが、お礼はしようと思う。

 さて、池のようにくぼんで、水に浸かっているところがある。側に松もあった。五、六年のうちに千年も過ぎたのだろうか、半分がなくなっている。新しく生えたのがまじっている。ほとんどみな荒れ果てているので、「大変だ」と人々が言う。思い出さないことは何一つなく、恋しく思うなかでも、この家で生まれた女の子がいっしょに帰らないのが、どれほど悲しいことか。同じ船で帰京した人たちはみな子どもが寄り集まって大騒ぎしている。そうしているうち、やはり悲しさに堪えられず、ひっそりと気心が知れている人と詠んだ歌、

 <ここで生まれたあの子も帰ってこないのに、わが家の庭に小松が生えているのを見ると、子どもが思い出されて悲しい。>

と言ったことだ。それでもまだ満足できないのか、またこう詠んだ。

 <亡くなったあの子が、松のように千年も見ることができたら、永遠の悲しい別れなどすることもなかったのに。>

忘れられず、残念に思うことが多いけれども、全部を書き尽くせない。まあともかく、こんなものは早く破いてしまおう。

日语">日语 帰京 2

文章标签:日语 帰京 2,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元