日语 民間美術~長寿の首飾り

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-21 09:51:33 | 浏览(29)人次

日语">日语  民間美術~長寿の首飾り

 「長寿の首飾り」は昔、子の長寿を願って漢民族が子供に飾る縁起のいいものです。それは,銀製の輪の首飾りと、それに付けた錠の形をしたペンダントからなっています。新生児が満一ヶ月になったときに、男女問わずお祝いとして家族から首に飾られ、結婚の日までつけ続けなければいけません。


 昔、医療レベルが低く、経済も遅れていたことから、早く亡くなる赤ちゃんが多く、親は子供が長生きするように神様の加護を求め、祈っていました。錠は語呂合わせとして「長生きすることや、魔避け」という意味で使われています。この「長寿の錠」の裏の図案には、麒麟が子供を授けてくれるという意味の「麒麟送子」や「長生きする」という意味の「長寿百歳」などがよく見られます。


 図にある長寿の錠の真ん中には、「玉堂富貴」という字が刻まれており、装飾性に富んでいます。この文字の下にあるモチーフは、三国時代(220年-280年)の劉備、張飛、関羽三人が「桃園で義兄弟の契りを結んだ」という故事にならっているという意味です。このほかに囲碁などを指すものや、長寿を表す「鹿と鶴」のモチーフ、「福と寿」の文字などが使われており、いずれも緻密な細工が施されています。錠自体は銀で造られ、丸みと厚みがあって、飾る模様も凝っている。人物が生き生きしており、劉関張の造形は舞台のイメージを生かしています。

日语">日语  民間美術~長寿の首飾り

文章标签:日语 民間美術~長寿の首飾り,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元