您的位置:万语首页>学习指南> 中国百科日语版:民間物語~「烽火で諸侯を弄ぶ 」

中国百科日语版:民間物語~「烽火で諸侯を弄ぶ 」

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-06-02 11:32:47 | 浏览(20)人次

 「烽火で諸侯を弄ぶ 」


 中国歴代の封建王朝では、王が国の最高支配者であり、至高無上の権力を持っていた。しかしそんな王でも国家権力を遊び道具とし、身勝手なことばかりしていると、いつかは必ず自らを滅ぼすことになる。


 周の幽王は紀元前8世紀の周王朝の最後の王である。彼は暗君であり、国政などはそっちのけで、毎日後宮で美女たちに囲まれて暮らしていた。幽王は妃の中でも特に褒姒を可愛がり、彼女の願いならなんでも叶えてやっていたが、褒姒はいつも憂鬱な顔をしてめったに笑顔を見せない。そこで幽王は彼女を笑わせるため、色々とやってみた。しかし、そうすればするほど褒姒は悲しい顔した。これに幽王はひどく頭を痛めていた。


 ある日、幽王は褒姒を連れて驪山の烽火台へとやって来た。幽王は烽火台を「戦が始まったことを知らせるために使う」と教えた。当時、国境から帝都の間には、一定の距離を置いて高い烽火台が作られ、日夜兵士を見張りに立てていた。敵が辺境に攻めてくれば、この烽火台にいる兵士がすぐさま烽火を上げて次の烽火台に知らせ、これによって辺境での出来事を帝都にいち早く知らせるのだった。そして帝都が危険にさらされた時も、周王朝に帰属する諸侯たちに知らせるために驪山の烽火台で烽火を上げて、援軍を求めるのであった。


 幽王の説明を聞いた褒姒は、こんな古臭い土台が、遥か千里から援軍を呼べるとは信じられなかった。そこで幽王は褒姒を喜ばせるため、烽火台の兵士に烽火を上げろと命じた、烽火は次々と上がった。これを見た各地の諸侯たちは、それぞれ軍を率いて応援に向かった。


 ところが各諸侯が必死に驪山まで来てみると、なんと幽王と妃が台の上で酒を飲んでいた。敵の姿などどこにもない。ただの戯れだと分かっても、諸侯たちは、相手が幽王なので怒ることもできず、ぶつぶつ言いながら兵を連れて帰っていった。これを見た褒姒は、いつも胸を張って堂々としている諸侯たちがすごすごと帰っていく姿がおかしく、微かに笑った。これを見た幽王は自分の愛する妃が笑ったので、大いに喜んだ。そこで諸侯たちが帰った後、幽王はまた烽火をあげよと命じた。再び諸侯たちは慌てて兵を率いやってきたが、またも幽王と褒姒に騙されたと知って顔をしかめた。その様子を見た幽王と褒姒は笑い転げた。このように、幽王は繰り返し烽火を上げさせ諸侯たちを弄んだため、ついに烽火が上がっても誰一人来なくなった。


 のちに、幽王は褒姒を皇后に封じ、褒姒の息子を太子にするため、時の皇后と太子の位を返上させた。皇后の父である申の国王がこれを知り、娘がないがしろにされたことに激怒し、他の国と手を組み周を攻め込んだ。慌てた幽王は各諸侯からの援軍を呼ぶために、烽火を上げた。


 しかしもう諸侯たちは幽王のことを信用しなくなっていた。いくら烽火が上がっても、応援に来る諸侯は一も人いない。こうして帝都はほどなく攻め落とされた。幽王は殺され褒姒は捕まり、周王朝は滅んだのである。


文章标签:中国百科日语版:民間物語~「烽火で諸侯を弄ぶ 」,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元