您的位置:万语首页>学习指南> 元宵節の話

元宵節の話

来源: wawj | 更新日期:2015-07-13 18:13:41 | 浏览(32)人次

新しい年の始まり 中国では旧暦1月15日の元宵節が終わると、漸く新しい年が始まるという実感が湧いてきます。元宵の元は1月、宵は夜の意味で、旧暦1月15日は新年最初の満月の夜になります。この日、人々は新しい春の到来を祝って、提灯に火を灯し、月を眺め、提灯に貼られた謎々を当てたりしながら一家団欒して過ごします。  元宵節の伝統 元宵節は灯節とも呼ばれ、漢の時代に始まりました。唐の時代になると皇帝の宮殿や街道など、至るところに大小さまざまな提灯が飾られて「星が降るようだ」といわれる程になりました。その後も民間の祭りとして益々盛んになり、明の時代には1月8日から18日まで10日間、火を灯し続けたそうです。私のいた瀋陽では、今でも街中の商店に提灯が飾られ、とても賑わいます。最近ではハルピンの氷灯祭りのように観光化されたものもあり、遠くまで出かけたりもします。  「元宵」を食べる 元宵節につきものの食べ物は、宋の時代から伝わる饅頭のようなものです。始めは「浮元子」と名付けられていましたが、いつの頃からか「元宵」と呼ばれるようになりました。  砂糖や小豆のこしあん、胡麻、サンザシなどの木の実をもち米の粉で包み、煮たり揚げたり蒸したりしたものです。「湯団」とか「湯円」とも呼ばれ、「団円」=「一家団欒」を象徴する食べ物とされます。   恋人節 封建的な時代には、若い女性は自由に外出できなかったので、未婚の若い男女が出会う機会はあまりありませんでした。元宵節の日は、花提灯を観賞するという口実で遊びに出かけ、相手を探すことができました。若い男女にとって元宵節の期間は、恋人に出会うための「恋人節」だったのです。 元宵節の習俗 この日一部の地方には、「走百病」と呼ばれる風習があります。病気を追い払い、災いを寄せ付けないようにと、女性たちが連れ立って路地を通り、橋を渡って郊外まで練り歩きます。この他にも時代の推移によって、地方ごとに特徴のある風習ができています。

文章标签:元宵節の話,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元