您的位置:万语首页>学习指南> ​「うまい棒と20円引シール」

​「うまい棒と20円引シール」

来源: tang_mac | 更新日期:2015-09-13 13:49:10 | 浏览(13)人次

「うまい棒と20円引シール」


 私には弟が5人います。6人兄弟で、両親あわせて8人家族です。全員ちゃんと血はつながっています。ビックダディほど多くはありませんが、複雑でもありません。

 弟の、下から2人は双子で、私と8才違います。その双子の話をしようと思います。今年の、私の誕生日のときの話です。

 私の家では、人数がそこそこ多い分、誕生日に対する意識が薄いです。母は言わないと気づきません。今年の父の誕生日は、兄弟で私以外全員忘れてました。毎年毎年こんな風に年が過ぎていきます。

 ですが、私の場合は違いました。誕生日の一週間ほど前、私は自分の誕生日なのでしっかりと覚えています。母は一体いつ気づくだろうと思っていたときでした。

 「お姉ちゃんもうちょっとで誕生日やな」

 ちょっと早口な、双子の弟の方に言われました。私は家族で一番誕生日が早く忘れられがちなので、末っ子が覚えていたことに驚きました。

「せやで」

「それじゃ、俺らが何か買うたるな!」

「ええ、本間に?約束やで」

 約束といってもすぐ忘れるだろうな、と思っていました。ですが、その言葉だけでもとても嬉しく思いました。

 誕生日が3日後に迫った日、母はまだ、気づく気配がなかったので

「お母さん、あと3日で18やで」

 と言いました。母はあ、みたいな顔をして本間やなあと言ってました。華の女子高生も今年で最後やなあとも言われました。一言余計だなと思いました。

 そして誕生日当日、午前0時には友人からおめでとうメールが来て、学校に行けばお祝いされ、お菓子ももらい、いつもつまらない学校ですが、その日は楽しく過ごしました。

 ほくほくとした気持ちで家に帰ると、リビングのテーブルの上に小さめのレジ袋が置いてありました。ナニコレーと思ってると、2階から双子か降りてきました。おかえりーと言われたのでただいまーと返すと

「それ俺らからやでー」

「誕生日おめでとう」

と言われました。ビックリして、叫びながら袋の中を見てみるとうまい棒とパンケーキみたいなのがそれぞれ2つずつ入っていました。よく見るとパンケーキのパッケージには『20円引き』のシールがデカデカと貼られていてそれがなんだか可愛く思えて笑いました。

 20円引きでもうまい棒でも、とても嬉しくて、何度も何度もありがとう、と言いました。

 私の家はおこづかい制ではなく、たまに祖母からもらえたり、お手伝いをしておだちんとしてもらえます。ですが、祖母からはしょっちゅうもらえるわけでもありませんし、お手伝いをしても1時間で50円ほどです。弟自身が自由に使える額は、ホントにちょっとの額しかありません。自分で使う分をけずってまで祝おうとしてくれた気持ちに感激しました。双子の頭を両手でわしゃわしゃーとなでました。

「本間にありがとう!自分らも誕生日になったら何か買うたるからな」

「まじで?約束な!」

「やった!」

 今思い返してみればこれが目当てだったのかな、と思えますが、うまい棒とパンケーキはとても美味しかったです。


文章标签:​「うまい棒と20円引シール」,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元