您的位置:万语首页>学习指南> 村上春树我永远站在蛋这一边

村上春树我永远站在蛋这一边

来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-09 13:37:35 | 浏览(40)人次

本帖最后由 tim9 于 2009-7-30 10:00 编辑

こんばんは。わたしは今日、小?家として、つまり嘘を?ぐプロという立?でエルサレムに来ました。
今天我作为一个小说家来到耶路撒冷,也就是说,作为一个职业撒谎者
[もちろん、小?家だけが嘘をつくわけではありません。よく知られているように政治家も嘘をつきます。?のセ?ルスマン、肉屋、大工のように、外交官や??部らもそれぞれがそれぞれの嘘をつきます。しかし、小?家の嘘は他の人たちの嘘とは?います。小?家が嘘を言っても非道?的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批?家からの称?が大きくなります。なぜ、そうなのでしょうか?
当然,并不只有小说家才撒谎。政治家也做这个,我们都知道外交官军人有时也说他们自己的那种谎,二手车销售员、肉贩和建筑商也是。但小说家的谎言与其他人的不同,因为没有人会批评小说家说谎不道德。甚至,他说的谎言越好、越大、制造谎言的方式越有独创性,他就越有可能受到公众和评论家的表扬。为什么会这样呢
それに?する私の答えはこうです。すなわち、上手な嘘をつく、いってみれば、作り?を??にすることによって、小?家は真?を暴き、新たな光でそれを照らすことができるのです。多くの?合、真?の本来の姿を把握し、正?に表?することは事?上不可能です。だからこそ、私たちは真?を?れた?所からおびき出し、架空の?所へと?び、小?の形に置き?えるのです。しかしながら、これを成功させるには、私たちの中のどこに真?が存在するのかを明?にしなければなりません。このことは、よい嘘をでっち上げるのに必要な??なのです。
我的回答会是这样:即,通过讲述精巧的谎言――也就是说,通过编造看起来是真实的虚构故事――小说家能够把一种真实带到新的地方,赋予它新的见解。在多数情况下,要以原初的形态领会一个事实并准确描绘它,几乎是不可能的。因此我们把事实从它的藏身之处诱出,将之转移到虚构之地,用虚构的形式取而代之,以试图抓住它的尾巴。然而,为了完成这点,我们必须首先厘清在我们之中真实在哪儿。要编造优秀的谎言,这是一种重要的资质。
そうは言いながらも、今日は嘘をつくつもりはありません。できる限り正直になります。嘘をつかない日は年にほんのわずかしかないのですが、今日がちょうどその日に当たったようです。
不过,今天我不打算撒谎。我会努力尽可能地诚实。一年里有几天我不说谎,今天碰巧就是其中之一。
真?をお?しします。日本で、かなりの数の人たちから、エルサレム?授?式に出席しないように、と言われました。出席すれば、私の本の不???(ボイコット)を起こすと警告する人さえいました。これはもちろん、ガザ地区での激しい??のためでした。国?の?告では、封?されたガザ市で1000人以上が命を落とし、彼らの大部分は非武装の市民、つまり子どもやお年寄りであったとのことです。
所以让我告诉你们一个事实。很多人建议我不要来这儿领取耶路撒冷奖。有些人甚至警告我,如果我来,他们就会策划抵制我的书。此中的原因,当然是肆虐于加沙地区的激烈战争。联合国报道,有超过一千多人在被封锁的加沙城内失去了生命,其中不少是手无寸铁的公民――孩子和老人。
受?の知らせを受けた後、私は何度も自?自答しました。このような?期にイスラエルへ来て、文学?を受けることが果たして正しい行?なのか、授?式に出席することが??している一方だけを支持しているという印象を与えないか、?倒的な?事力の行使を行った国家の政策を是?することにならないか、と。私はもちろん、このような印象を与えたくありません。私は?争に反?ですし、どの国家も支持しません。もちろん、私の本がボイコットされるのも?たくはありません。
收到获奖通知后,我多次问自己,是否要在像这样的时候到以色列来,接受一个文学奖是不是合适,这是否会造成一种印象,让人以为我支持冲突的某一方,以为我赞同某国决意释放其压倒性军事力量的政策。当然,我不愿予人这种印象。我不赞同任何战争,我不支持任何国家。当然,我也不想看见我的书遭到抵制。 我虽然看不懂村上春树的意识流……但是对于他这次的做法,我真的很佩服。这样的勇气,想必已经征服全球了吧

文章标签:村上春树我永远站在蛋这一边,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元