您的位置:万语首页>学习指南日语精品一枚铜钱的故事

日语精品一枚铜钱的故事

来源: liuhuayan | 更新日期:2015-10-25 16:14:26 | 浏览(35)人次

日语精品">日语精品一枚铜钱的故事

[日语精品">日语精品]

若い人が、捕まったネズミに薬局で彼は一枚の銅貨。

一枚の銅銭の物語は彼の歩い花園、聞いて植木屋たちは喉が渇いて、彼はまた考え。彼はこの枚銅貨を買った時シロップ、水を飲むと植木屋たち。

植木屋たちは水を飲んで、1人が彼に花束を。彼は定期市まで売ってこれらの花を得て、8つの銅貨。

ある日、嵐、果樹園で至る所すべては嵐で吹き飛ばされた枯枝败叶。

若い人には「もしこれらの庭師切れ枝落ち葉が私にプレゼントをきれいに掃除し、私は喜んで果樹園。」

庭師嬉しい:「君も持っていきなさい!」若者は8つの銅貨買いましたお菓子、群れで遊んでいる子供を分けて、子供たちは彼のためにすべての不完全な枝の葉を拾うの負けです。

若者は探すロイヤル厨工とひと山の柴を売却したい、厨工付16銅貨を買っていきましたこの薪の山。

若者は16の銅貨を始めた彼は生計、城の近くの場所に並べたお茶の屋台のため、近く500草刈り労働者の水を飲む。

やがて、彼を認識して水を飲むの商人を通って、商人は彼に教えます:「明日の博労帯400馬入城。」

商人の話を聞いて、若者はしばらく考えて、「草刈り労働者の今日はお金を受けとった、あなたは私に1人1束草、いいですか」

労働者たちは慷慨に「いいよ!」このように、若い人が500束草。

翌日、博労が来て買い、飼料が1000人の銅貨を購入した若者の500束草。

数年後、若者の遠近有名な大土豪。

ストーリはとても簡単で、も面白い。若い人の成功したのは偶然ではないので、彼を備えた現代人の品質管理。

1、彼は思想:彼は分かってきっと努力を得る。彼はまず水に飲んで得た利益庭師、植木屋さん、お彼リターン。これもウィンウィンの知恵。

2、彼は目が高い:彼はそれを知っている切れ枝落ち葉が高く売れるが、どのように大幅に学問がある。だから、彼は提出しで、労働と引き換えに。これにも勤勉制富の社会の準則。

3、彼は組織能力:彼は知っていて、単に彼は一人でこの仕事を完成しにくい。彼は子供を組織したように手伝います彼のために仕事をお菓子で報酬を払う。この点から見て、彼をリーダーシップと管理才能、低コストの大きな投資収益を獲得した。

4、彼は意識から情報:彼と商人の会話の中で金を儲ける機会を捉えて、更に低価格の買収を大量に売れた草譲渡いい値段。この点は、私たちと今日は情報時代の経済貿易がぴったり。

私達のすべての人はすべて夢成功し、また富はすぐそば。ある人が文句金運が悪い、ある人は文句社会は不公平で、ある人は感慨親無能……実は私達は本当の不足が勤勉と発見の富の慧眼。

文章标签:日语精品一枚铜钱的故事,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元