您的位置:万语首页>学习指南> ​夏のクリスマスツリー―七夕

​夏のクリスマスツリー―七夕

来源: tang_mac | 更新日期:2016-08-17 15:20:18 | 浏览(26)人次

夏のクリスマスツリー―七夕


A:もうすぐ七夕ですね。今年は雨が降るかな。

B:七夕って7月7日ですね。それは旧暦ではないんですか?

A:日本では明治改暦以降、お盆が7月か8月に分かれるように7月7日又は月遅れの8月7日に分かれて七夕祭りが行なわれます。

B:そうなんですか。日本ではどんな七夕の伝説がありますか。

A:私たちが日ごろ耳にする七夕伝説ですが、天帝の娘である織姫は、機を織るのが仕事です。しかし仕事ばかりする織姫を心配した天帝は、娘を天の川の向こう岸にいる夏彦と引き合わせました。すると二人は恋に夢中になって仕事を全くしなくなってしまいました。それを見た天帝は怒り、二人を天の川の両岸に引き離してしまいました。二人の様子を哀れに思った天帝は、一年に一度、7月7日の夜にだけあうことを許し、天の川にどこからかやってきたカササギに橋をかけさせて会うことができるようにしてやりました。しかし7月7日に雨が降ると天の川の水かさが増し、織姫は渡ることができず夏彦も彼女に合うことができません。

B:かわいそうですね。中国にも似たような伝説があります。

A:また、日本の七夕には、古くから伝わる日本独自の文化で、笹に短冊をつけて願い事をするという風習があります。カラフルな短冊がたくさん飾られている笹は、「夏のクリスマスツリー」と言われるほど、美しいものなんですよ。そして最後に笹の葉と短冊を一緒に燃やします。それらを天に送り、織姫と夏彦の幸せを願いつつ、自分の夢が叶うように祈るんです。

B:へー!これは中国やアジアの他の国ではない風習ですね。


文章标签:​夏のクリスマスツリー―七夕,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元