您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读:サービスの理由

日语阅读:サービスの理由

来源: | 更新日期:2011-11-13 15:20:59 | 浏览(569)人次

サービスの理由
  今日は駅前の花屋で花を買いました。いつもは高いバラの花が、今日は10本で300円でした。日本では、花がとても高くて、いつもはあまり買えません。小さいもので、1本300円のもあります。私が「とても安いですね」と言うと、花屋のおじさんが、「今日は、私の母のめいにちなんです。」と言いました。私は「めいにち」が分からなかったので、質問すると、「母が死んだ日だ」と教えてくれました。そして、「母はバラが好きだったので、今日は、母を思って、お客さんにバラの花をサービスします」と言いました。私は、なんだか母にこのことを話したくなったので、ひさしぶりに母に手紙を書きました。
  注釈
  バラ(薔薇)    「名」     玫瑰,蔷薇
  めいにち(命日)  「名」     忌辰,忌日
  サービス      「名?自サ」  招待,服务,廉价出售,附带赠品
  問題:
  駅前の花屋ではどうしてバラの花が安かったのですか。
  1、 バラの花は高くて、いつも売れないからです。
  2、 今日は小さいバラの花しかなかったからです。
  3、 今日は花屋のおじさんのお母さんが死んだ日だからです。
  4、 今日、花屋のおじさんのお母さんが死んだからです。
  私が手紙に書いたことは何ですか。
  1、 1本300円のバラの花を10本300円で買ったことです。
  2、 日本では花が高いが、安い花屋をみつけたことです。
  3、 駅前の花屋のお母さんが死んで、バラの花を買ってあげたことです。
  4、 花屋のおじさんが死んだお母さんのことを大切に思っていることです。
  答案:3,4
  参考译文:
  今天在车站附近的花店买花了。通常很贵的玫瑰,今天10支只要300日元。在日本,花很贵,通常不怎么买花。小的也要300日元一支。我一说“真便宜啊~”,花店的大叔就说“今天是我母亲的忌日”。我不明白“忌日”是什么意思,问了大叔,大叔告诉我“是母亲去世的日子”。又说,“因为母亲喜欢玫瑰,今天,思念母亲,所以玫瑰打折卖给客人。”我总觉得想跟母亲说说这件事,便给很久未曾写信的母亲写了信。
 

文章标签:日语阅读:サービスの理由,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元