日语阅读:苏珊大妈出场费高于中国一线明星
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-07-24 14:31:14 | 浏览(19)人次
48歳になる「英国の達人」スーザン?ボイルは今、彼女の歌声で「奇跡」を創造している。スーザンのその透き通った美声で中国を虜にしている。今月19日、彼女の最新アルバム「夢やぶれて」が中国でも発売される。「湖南衛視(衛星テレビ)」は現在スーザンのマネージャーとの交渉を進めており、同局の春節(旧正月)大みそかの歌謡番組への出演を目指している。 「湖南衛視」総編成室の李浩?主任によると、同局は今月11日にもマネージャーと交渉を行ったが、そのギャラは国内のどのトップスターをも超えているという。「言葉の問題も考えなければなりません。観客とコミュニケーションできるかどうか」。出演が実現するかについて、最終決定はまだだという。 スーザンの中国での前途について、ワーナー?ブラザーズ?レコード中国地区元総裁の許暁峰氏は、「スーザンの音楽センスは受け入れられる」と太鼓判を押す。許氏は彼女が中国でコンサートを開くことには大賛成と語る。「多くの流行を追う国内の若者にとって、好奇心から彼女のコンサートへ赴くでしょう。しかし言葉が通じない、音楽があまりに専門的すぎるなどの問題から、彼女の人気が中国で広がるかどうか、私は保守的な態度をとります」。 相关中文新闻: 如今,苏珊大妈的璀璨星光直射中国:1月19日,她的最新专辑《我有一个梦想》将在中国上市;昨日,湖南卫视总编室主任李浩表示,目前正与苏珊大妈经纪人接触,力邀其亮相湖南卫视虎年春节联欢晚会。 湖南卫视总编室主任李浩证实消息确实,他表示本月11日还与苏珊大妈经纪人接触过,并透露其出场费比国内任何一个一线艺人都高,“另外还要考虑语言问题,是不是能与观众互动。”李浩称合作还未最终敲定。 对于苏姗大妈在中国发展的前景,记者致电深圳梅沙原创音乐总裁许晓峰,他曾担当华纳唱片中国区总裁,他说:“苏珊大妈将音乐诠释得很好。”他非常赞成苏珊大妈来中国举办演唱会,“许多追捧潮流的国内年轻人,会因为好奇去听她的演唱会。但由于语言不通、音乐过于专业等问题,她想要在中国持续发展,我持保守态度。” 【词汇学习】 虜【とりこ】:俘虏
発売【はつばい】:发售,出售
マネージャー:经理,管理人
太鼓判【たいこばん】:可靠的保证
保守【ほしゅ】:保守,保养
大みそか【おおみそか】:大年三十 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06