您的位置:万语首页>学习指南> 300篇精选中日文对照阅读 238 暖かい雨

300篇精选中日文对照阅读 238 暖かい雨

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-11-28 12:00:54 | 浏览(40)人次

 二月に入って暖かい雨がきた。


  灰色の雲も低く、空は曇った日、午後から雨となって、にわかに復活ような暖かさを感じた。こういう雨が何度も来た後でなければ、私たちは譬えようのない烈しい春の飢渇を癒すことができない。空は煙亀かと思うほどで、傘をさして通る人や、濡れて行く馬などの姿が目に付く。単調な軒の玉水の音も楽しい。


  堅く縮こまっていた私の身体もいくらかのびのびとして来た。私は言い難き快感を覚えた。庭に行って見ると、汚れた雪の上に降り注ぐ音がする。外へ出てみると、残った雪が雨のために溶けて、暗い色の土があらわれている。田畑も漸く冬の眠から覚めかけたように、砂混じりの土の顔を見せる。黄ばんだ竹の林、まだ目にある木立の幹も枝も、皆雨にとした濡れて、黒黒ときたない寝惚け顔をしていないものはない。流れの音、動物の声も何となく陽気に聞こえてくる。 桑畑の桑の根元までも濡らすような雨だ。この泥濘と雪解と冬の瓦解の中で、うれしいものは少し伸びた木の枝だ。その枝を通して、夕方には黄ばんだ灰色の南の空を望んだ。夜に入って、淋しく暖かい雨垂れの音を聞いていると、何となく春の近づくことを思わせる。


  暖雨


  进入二月份,下起了暖雨。


  灰色的阴云低低的布满天空,午后下起雨来。这使人感到一股暖意,仿佛一切都骤然间苏醒了似的,若不是这暖雨已经下了好几次,我们就无法治愈春季那无以言语的饥渴。天空中一片灰暗,让人无法分辨是烟雾还是雨,所以,撑伞而行的人们以及那湿漉漉的马匹则显得格外耀眼,就连那单调乏味的屋檐下的滴水声也令人感到快乐。


  自己那蜷缩的身躯也似乎舒展了许多,我体验到了一种难以名状的快感。来到园子里一看,污浊的雪地上传来了雨滴的渐落声;来到园子里一看,因为雨水,积雪开始融化,已露出了黑色的泥土,农田也仿佛像从冬眠中就要醒来似的,露出了他那夹杂着石块的泥土的面容。那黄色的树林,光秃秃的柿子树、李子树,此外,那所有的树林的树干和树枝都被雨淋湿,没有一个不是脏乎乎的一副睡眼朦胧的面孔。不知为什么,就连流水的声音和动物的叫声也让人也让人听起来兴致勃勃。这雨连桑田的桑树根都淋的湿湿的。在这泥泞与冰雪消融的瓦解之中,举手称快的则是那发芽的柳枝。我透过那柳枝,眺望着日暮时分那昏黄的南方的天空。入夜后,听着那寂寞中又略带暖意的雨滴声不由得让人想到春天的临近。


文章标签:300篇精选中日文对照阅读 238 暖かい雨,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元