您的位置:万语首页>学习指南> 日语阅读短文:タイミングが狂えばすべてが狂う

日语阅读短文:タイミングが狂えばすべてが狂う

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-03-04 17:12:03 | 浏览(64)人次

     タイミングの悪い人がいる。来客と用談中の上役のところに、今すぐ報告しなくてもよい話をもっていく。かと思うと、上役が会議に出席する前に報告しておくべきことをしないで、上役が席に帰ったころ、ノコノコとその報告をもっていく。「なぜ会議の前に報告しないのだ。その資料があれば、また会議の模様も変わったのに」と小言を食う。

   仕事にはタイミングはきわめて重要だ。ちょっと電話一本しておかなかったばかりに、大事な取引を逃がしてしまうこともある。タイミングは仕事の手順と密接な関係がある。

   とくに緊急事態が起こったときの処置は、タイミングを第一に優先して考えるべきである。

   ある工場で火災が起こった。経営者が駆けつけたときは、工場の大部分はすべて焼け落ちていた。管理者たちは、その焼跡のほうで二百名ばかりの工員たちと後片づけをしていた。

   ところが端のほうにまだ燃えている部分があったが、その隣には、ベニア工場があって類焼の危険があるというのに、そこの消火にあたっているのは、わずか十数名だった。工場長はビックリして、すぐ工員を班に分け、類焼の危険性のある所の消火作業に集中させてことなきを得た、という。

   緊張事態が起こったとき重要なのは、大所高所から価値を判断して事を行なう機敏さである。ことがないと、災害をさらに大きくすることになる。

   人生にはチャンスというものがある。チャンスをつかむのがタイミングである。だからチャンスがきたときは、何でも見、やってみる心構えがないと、せっかくのチャンスもむだになる。人に会うチャンスがあったら、会うとよい。外国に行けるチャンスがあれば、そのとき行っておくことだ。ひとたび逃がしたチャンスはなかなかやってこない。

   しかし、だからといって、チャンスをつかもうと焦っても、それほど効果のあるものではない。物事にはすべて「機が熟する」時期がある。リンゴが熟して落ちるには、それなりの時間が必要だ。あせって、むりに熟させようとすれば、インスタントものになる。インスタントものは結局はインスタントのだけの価値しかない。

   「天の利、人の利、地の利」ということががあるが、準備して待っていれば、そのうちにきっと「時が味方」してくれる時機がくる。熟成を心がけることがチャンスをつかむ最上の戦術である。


文章标签:日语阅读短文:タイミングが狂えばすべてが狂う,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元