通訳を頼まれる/被请当口头翻译
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-10 19:01:09 | 浏览(11)人次
通訳を頼まれる/被请当口头翻译
陳:李さん、お宅の息子さんにお願したいことがあるんですけど。/李太太,我有件事想请您儿子帮忙。 母: 息子に?何でしょうか。/叫我儿子帮忙?什么事情呀? 陳:実は、今度の日曜日なんですかど、通訳をしていただけないでしょうか。 ちょっとお客が来るんで……。/实际上,能不能请您儿子当一下口头翻译。因为这个星期天要来一位客人……。 母:息子にそんなこと、できるでしょうか。卒業したばかりなので、日本語がまだ……。/我儿子能行吗?他刚刚毕业,日语还……。 陳:あら、そんなこと、ありませんよ。息子さん上手だそうですよ。/看您说那儿去了,听说您儿子说的挺不错的呀。 母:いいえ、まだ下手ですよ。/哪儿的话,他说的不好。 陳:で、日本から来られた高校時代の友達なんですけどね。中国語は少しぐらいしか分からないらしいんですよ。/是一位从日本来的我高中时代的同学。中国话 好像只会一点儿。 母:そうですか。/是吗? 陳:ぜひお願したいんですけど、聞いてみていただけます?/请务必帮个忙吧。请问一下您儿子好 吗? 母:ええと、今度の日曜日でしたね。ええ、聞いてみます。/是下个星期天吗?好吧,我问问他。
单词注释: 通訳[つう やく](名・他サ)(口头)翻译,口译 お宅[おたく](名)您,尊处,府上,尊府 *お宅はどちらですか。/您住在哪儿? *お宅は 何人ですか。/您府上几口人? *お宅の坊ちゃんはおいくつですか。/您家的男孩几岁了? 息子[むすこ](名)儿子 今度[こんど] (名)这次,这回,下一次 日曜日[にちようび](数)星期天 客[きゃく](名)客人 卒業[そつぎょう](名・他サ)毕业 上 手[じょうず](形动)(某技术等)好,高明,擅长 下手[へた](形动)(技术等)笨拙,不高明 高校時代[こうこうじだい](名)高中时 代 友達[ともだち](名)朋友,友人 ぜひ[是非](副)务必,一定,无论如何 聞く[きく](他五)打听,问询
词 语用法说明: 一、お宅の息子さん(您的儿子) “お宅”的“お”是接头词“御”,读“お”或“ご”等,加在训读词语前面,一般读作 “お~”,加在音读词语前时,一般读作“ご~”,表示尊敬,郑重,亲爱等。 例:*お国[おくに]はどちらですか。/您的家乡在哪儿? *お手紙[てがみ]をどうもありがとうございました。/谢谢您的来信。 *ご両親[りょうしん]はいかがですか。/您父母好吗? *ご意見[いけん]はどうですか。/您的意见如何? 二、お願したいことがあるんですけど。(有件事想求您一下。) 此句中的“お願し たい”的“たい”是希望助动词具体接续法和用法,请参看基础篇第 讲。“~したいこと”是“想要做的事”的意思,和这种形式相同的说法还有: “行 きたいところ(想去的地方)”,“会いたい人(想见的人)”,“見たい映画(想看的电影)”,“買いたい本(想买的书)”等等。 “お願したいこと があるんですけど”这句话后面可以看作是省略了“いかがでしょうか(怎么样呀?)”“聞いてみていただけないでしょうか。(您能给问一下吗?)”等说法。 三、 卒業したばかりなので、日本語がまだ……。 此句中的“卒業したばかり”的“ばかり”是副助词,接在过去助动词“た”的后面,表示“刚刚,刚才”的 意思。 例:*彼は学校を出たばかりです。/他刚出学校门。 *今来たばかりです。/刚来。 此句中的“日本語がまだ……”的后面可以看作是省略了“よくできませんから(日语还不太会)”或“よく分かりませんから(日语还不太懂)” 四、中 国語は少しぐらいしか分からないらしいんですよ。(中国语好象只会一点儿。) (1) 此句中的“しか”是副助词,下接否定语,表示限定。相当于汉语的“只、仅”的意思。 例:*今日の会には一人しか来なかった。/今天的会只来了一个 人。 *これは私しか知らない話だ。/这事只有我知道。 (2) 此句中的“らしい”是助动词,接在动词等的终止形和形容词词干以及名词下,表示有根据的估量、推测以及委婉的判断,相当于汉语的“像是……,似乎……,好 象…..似的”等意思。 例:*雨が降り始めたらしい。/像是下起雨来了。 *あした天気になるらしい/明天好象要晴天。 五、今度の 日曜日でしたね。ええ、聞いてみます。 (1)此句中的“~でしたね”,表示在证实自己想起来什么事情时即使那件事是将来的事情,有时也要用“~で したね”,是确认某一事情的习惯表达方式。 (2)此句中的“~てみます”是补助动词,接在动词连用形下,表示“试试看”的意思。 例:* ちょっとやってみます。/稍做一下试试看。 *読んでみます。/读一读看。 *靴を買う前にちょっとはいてみた方がいいですよ。/买鞋子之前 最好穿一下试试。 *おいしいかどうか分かりませんが、どうぞ食べてみてください。/不知道是不是好吃,请尝一尝吧。
练习: 1、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:行く、ところ 行きたいところがあるんですけど ① 買う、もの ② 調べる、こと ③ 差し上げる[さしあげる]、もの ④ 帰りに寄る[かえりによる]、ところ ⑤ 貸していただく、もの 2、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:お願いする、こと お願したいことがあるんですけど ① お聞きする、こと ② お話しする、こと ③ お見せする、もの ④ ご相談する、こと ⑤ ご検討する[ごけんとうする]、こと ⑥ ご説明する、こと 3、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:あしたの午 後、うちに来る、ちょっと話しがある あしたの午後なんですけど、うちに来ていただけないでしょうか。ちょっと話しがあるんで。 ① あしたの朝、ちょっと早く来る、急ぎの仕事がある
② 来週の土曜日、ちょっと手伝う、引越しをする
③ このウォークマン、ちょっと見る、調子が悪い
④ この本、あしたまで貸す、ちょっと読みたい
⑤ この問題、もう一度説明する、よく分からなかった
⑥ さっきの話、もう少し待つ、今時間がない
4、 朗读下列会话,然后译成汉语。 ① 甲:ここにお金を入れてからダイヤルを回すんですよ。(把钱投到这儿以后,再拨电话号码。) 乙: そんなこと、分かっています。(这么简单的事我早就知道了。) ② 甲:夜はカップラーメンだけなんです。(晚上我就吃方便面。) 乙: 毎晩、そんなもの、食べているんですか。(每天晚上,你就吃那种东西呀?) ③ 甲:図書館から日本歴史の本を借りて来たんですよ。(我从图书馆借来了日本历史书。) 乙:へええ、そんな厚い本、よく読む気になりますね。(嘿, 那么厚的书你还真有心思看哩。) 5、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:先月、日本に着きました。 先月、日本に着いたばかりです。 ① 今、起きました ② さっき昼ご飯を食べました ③ 日本語の勉強をはじめました ④ 新しい自転車を買いました ⑤ あの人は去年結婚しました ⑥ 中村さんは日本に帰っていきました 6、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:李さんは来ます。 李さんは来るらしいです。 ① あした雨が降ります ② 孫さんは熱があります ③ 毎朝ジョギングをします ④ 日比谷で千代田線に乗り換えます ⑤ 田中さんは何も知りませんでした ⑥ あそこは十年前までは畑でした ⑦ 高松さんは昔は体が丈夫じゃありませんでした ⑧ 王さんは気分が悪かったです ⑨ 事務室の人がコピーをしてくれます ⑩ 吉田さんのご主人は中国語が分かりません 7、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。 例:李さんに聞きます。 李さんに聞いてみます。 ① 辞書を引きます ② もう少し塩を入れます ③ この薬を飲みます ④ 日本語で話します ⑤ もう一度電話します 8、下列会话是什么情况下使用的。 ①甲:ええと、次の試験は3番教室でしたね。 乙: ええ、確かそうだったと思いますよ。 ②甲:集合は九時でしたね。 乙: ええ、そうですよ。九時に駅の南口。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06