日语 贈り物と手紙

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-11 21:15:05 | 浏览(18)人次

 日语">日语   贈り物と手紙

日本ではよく人に贈り物をします。結婚、出産、入学などのお祝いや病気などのお見舞いに品物やお金を贈ります。またお盆の前と年末には、いつもお世話になっている人に感謝の気持ちを込めて、食料品や日用品などを贈ります。

  また最近ではこれ以外にもいろいろな機会にプレゼントをするようになりました。例えば5月の「母の日」、6月の「父の日」、それに12月のクリスマス、2月のバレンタインデーなどです。これらのシーズン中、デパートのプレゼント売り場はどこも人でいっぱいになります。

  手紙も日本人の生活の中で大切な役割を果たしています。7月の下旬とお正月には、友人や知人に葉書を出します。7月の葉書を「暑中見舞い」、お正月の葉書を「年賀状」といいます。特に年賀状は一人で何百枚も出す人もいます。

  注釈:

  お盆(おぼん)  [名] 盂盆节

  込める(こめる)  [他下一] 倾注(感情)

  クリスマス     [名] 圣诞节

  バレンタインデー[名] 情人节

  シーズン     [名] 季节

  葉書(はがき)  [名] 明信片

  暑中見舞い    [名] 炎暑之中的问候


  問題:

  日本人はお盆の前と年末に何のために食料品や日用品を贈るのですか。

  1、病気をしている人のために贈ります

  2、いつもお世話になった人に感謝するために贈ります

  3、両親のために贈ります

  4、友人や知人のために贈ります

  「暑中見舞い」の葉書はいつ出しますか。

  1、お盆の前と年末に出します

  2、お正月に出します

  3、病気見舞いの時に出します

  4、暑い季節に出します

  答案:2,4


  参考译文:

  礼物和书信

  在日本经常给人送礼物。结婚,生孩子,入学等等的庆祝和探病会送礼物和钱。又在盂兰节前和年底,情感倾向在感谢经常给自己照顾的人,并送出食品和日用品等的东西。

  并且,最近除这个以外也在各种各样的机会送礼物了。例如,五月份的“母亲节”,六月份的“父亲节”,还有十二月份的圣诞节,二月份的情人节等等。这些节日里商店的礼物柜台前每个地方人都挤满了。

  书信也在日本人生活中起着很重要的作用。七月的下旬和正月时给朋友和熟人送明信片。七月的明信片是称为“炎暑之中的问候”,而正月的明信片是“贺年片”。特别是年贺片,也有些人是一个人就发出几百张的。

日语">日语   贈り物と手紙

文章标签:日语 贈り物と手紙,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元