日语 貯蓄

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-11 21:15:58 | 浏览(11)人次

日语">日语   貯蓄

貯蓄

  日本人は学校を卒業して働き始めると、生活のためだげでなく、高いものを買うためやレジャーのために貯蓄をします。また、ローンを使うこともあります。

  結婚して子どもが生まれると、子どもの教育費などのために貯蓄します。

  核家族の家庭が多くなり、平均寿命がのびて、60歳以上の夫婦だけで暮らす期間が長くなっています。老後の生活や健康などに不安があるので、若いうちから貯蓄を始めます。

  また、老後の生活のために社会保障があります。20歳以上の国民は毎月1万円以上の「国民年金」を払わなければなりません。ふつう60歳まで払って、65歳から年金をもらいます。けれども、①それだけでは生活できません。

  そこで、人々は自分で生命保険をかけたり、銀行や郵便局にお金を預けたり、家(土地)を買ったりします。家(土地)は日本では大きな財産の一つです。

  注釈:

  レジャー  [名] 休闲

  ローン   [名] 分期付款,按揭

  核家族(かくかぞく)  [名] (由夫妇与未婚子女组成的)小家庭

  暮らす(くらす) [自他五] 过日子,生活

  国民年金(こくみんねんきん) [名] 退休保险金

  保険をかける(ほけんをかける)[連語] 加入保险

  預ける(あずける) [他下一] 存、寄存


  問題:

  日本人は何のために国民年金を払いますか。

  1、高いものを買うためです

  2、子どもの教育費のためです

  3、家を買うためです

  4、老後の生活のためです

  国民年金はいつから払いますか。

  1、20歳になってからです

  2、大学を卒業してからです

  3、子どもが生れてからです

  4、60歳になってからです

  ①「それだけでは生活できません」とありますが、「それ」とは何を指していますか。

  1、教育費

  2、国民年金

  3、生命保険

  4、家

  答案:4,1,2


  参考译文:

  储蓄

  日本人毕业后就开始工作了,不仅是为了生活,而且为了买贵的东西和休闲地生活而储蓄。另外,也有分期付款的。

  结婚后生了孩子,就为了孩子的教育费之类的费用而储蓄。

  小家庭多起来了,平均寿命延长了,单是60岁以上的夫妇生活的期限就长起来了。因为担心晚年的生活和健康,从年轻的时候就开始储蓄。

  另外,为了晚年生活的社会保障是有的。20岁以上的公民必须每个月支付1万日元以上的“国民退休金”。一般支付到60岁,65岁开始就能拿到养老金了。但是,光是这些还不能生活。

  于是,人们或者自己加入人寿保险,或把钱寄存在银行和邮局,或者买房地产。房地产是日本的巨大财产之一。

日语">日语   貯蓄

文章标签:日语 貯蓄,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元