日语 白骨遺体“104歳”女性か
来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-12 19:28:01 | 浏览(20)人次
日语">日语 白骨遺体“104歳”女性か全国で所在が確認できない高齢者が相次ぐなか、東京・大田区で、所在が不明とされていた104歳の女性とみられる白骨化した遺体が長男のアパートから見つかり、警視庁は、年金の不正受給の疑いもあるとみて調べています。
警視庁と大田区によりますと、大田区が100歳以上の高齢者の所在を調べたところ、大田区羽田4丁目のアパートに住民登録がある、104歳の三石菊江さんの所在がわからなくなっていました。18日になって、区の職員が同じ住所に住む64歳の長男に事情を聴いたところ、「文京区に住んでいた平成13年6月ごろに母親は死亡した」と話したということです。区から通報を受けた警視庁が、19日、アパートを調べたところ、部屋にあったリュックサックの中から、三石さんとみられる白骨化した遺体が見つかったということです。警視庁によりますと、長男は母親の死亡届を出しておらず、平成16年5月に大田区に転居した際に母親と2人分の転入届を出していたということです。調べに対し、長男は「母親が病気で死亡したが、葬式を出す金がなかったので、遺体はそのままにしていた。引っ越すときにリュックサックに入れて持って行った」と話しているということです。また、長男は「大田区に転居するまで、4か月ごとに13万円ほどの母親の年金を受給していた」と話しているということです。警視庁は、年金の不正受給の疑いもあるとみて、長男から詳しく事情を聴くなどして調べています。三石さんが生前暮らしていた、文京区の近所に住む女性は「わたしが『おばあちゃん』と呼んでいた三石さんは、体を悪くしてあまり出歩かなかったけれど、優しくて品のよい感じの人でした。おじいちゃんが亡くなられた何年かあとに、おばあちゃんも亡くなったと息子さんから聞いていました。葬儀が行われた様子がなかったので、密葬にしたんだろうと思っていました」と話していました。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06