日语 白骨遺体“104歳”女性か

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-12 19:28:01 | 浏览(20)人次

日语">日语  白骨遺体“104歳”女性か

全国で所在が確認できない高齢者が相次ぐなか、東京・大田区で、所在が不明とされていた104歳の女性とみられる白骨化した遺体が長男のアパートから見つかり、警視庁は、年金の不正受給の疑いもあるとみて調べています。


警視庁と大田区によりますと、大田区が100歳以上の高齢者の所在を調べたところ、大田区羽田4丁目のアパートに住民登録がある、104歳の三石菊江さんの所在がわからなくなっていました。18日になって、区の職員が同じ住所に住む64歳の長男に事情を聴いたところ、「文京区に住んでいた平成13年6月ごろに母親は死亡した」と話したということです。区から通報を受けた警視庁が、19日、アパートを調べたところ、部屋にあったリュックサックの中から、三石さんとみられる白骨化した遺体が見つかったということです。警視庁によりますと、長男は母親の死亡届を出しておらず、平成16年5月に大田区に転居した際に母親と2人分の転入届を出していたということです。調べに対し、長男は「母親が病気で死亡したが、葬式を出す金がなかったので、遺体はそのままにしていた。引っ越すときにリュックサックに入れて持って行った」と話しているということです。また、長男は「大田区に転居するまで、4か月ごとに13万円ほどの母親の年金を受給していた」と話しているということです。警視庁は、年金の不正受給の疑いもあるとみて、長男から詳しく事情を聴くなどして調べています。三石さんが生前暮らしていた、文京区の近所に住む女性は「わたしが『おばあちゃん』と呼んでいた三石さんは、体を悪くしてあまり出歩かなかったけれど、優しくて品のよい感じの人でした。おじいちゃんが亡くなられた何年かあとに、おばあちゃんも亡くなったと息子さんから聞いていました。葬儀が行われた様子がなかったので、密葬にしたんだろうと思っていました」と話していました。

日语">日语  白骨遺体“104歳”女性か

文章标签:日语 白骨遺体“104歳”女性か,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元