日语阅读 日本の国民食になった麺類

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-12 20:52:40 | 浏览(12)人次

日语阅读">日语阅读  日本の国民食になった麺類

うどんやそばをはじめ、麺類には目がない日本人。中でもラーメンは若者を中心に人気が高く、今や国民食ともいえる地位を確立している。

  日本人爱吃面类食品,如粗面、荞麦面等。其中「拉面」似乎已经被称之为是日本的“国食”,尤其年轻人对它更是“热衷”。


  ラーメンはもともと中国の麺で、日本では中華そばと呼ばれてきた。日本で食べられるようになったのは、中国料理が普及し始めた1910年代頃といわれる。当時は、小麦粉で作った中国風の麺に醤油味のスープ、具は焼豚、鳴戸かまぼこ、メンマ(筍の中国風漬物)、ほうれん草や小松菜などの野菜といったシンプルなそばが、わずかに屋台などで食べられる程度だった。

  「拉面」源自中国,日本过去称之为「中华面条」。据说在1910年前后中国菜肴(即「中华料理」)开始在日本普及,「拉面」就是从那时起开始在日本出现的。当时,那还仅是一种街边面摊上的简单餐食,用小麦粉做的中国式面条,面汤里加有酱油,并配上红烧猪肉、「鸣户鱼糕」、嫩竹笋、菠菜、油菜等。


  中国風の麺は、かん水(アルカリ溶液)を加えて練り上げた小麦粉を棒状にまとめ、細く延ばして二つに折る。さらに延ばして折る作業を何度も繰り返すうちに、細い麺が誕生する。私も上海でその作り方を学んだが、1本が2本に、2本が4本になり、実に面白い工程であった。色々な説があり正確には不明だが、このようにして作るラーメンの語源は「拉麺」、すなわち延ばした麺という見方が強い。

  中国式面条的制法是先用碱水揣揉小麦粉,并将其搓成棒状,然后拉成细长,一折二,再拉长并再折,这样重复多次,就成细面了。我曾在上海学过那种制面工序,一条变成两条,两条变成四条,非常有趣。虽然各有各说,但多数人认为所谓「拉面」,其名称就是出自那种制面工序。


  第2次世界大戦後しばらくたった1950年代、中国大陸から引き揚げてきた人が北海道で始めた「札幌ラーメン」が評判になったことから、ラーメンという呼び名が広まった。80年代までには、若者に限らず、広い層での日常食としてすっかり定着し、90年代初頭、日本は大都市圏を中心とした空前のラーメンブームを迎えることになる。これを機にメディアもこぞって特集を組むなど、単なるグルメブームとは呼べない熱狂ぶりで、日本中の誰もが「おいしいラーメン」が食べられる店を探すのに、夢中になったのだった。

  在第二次世界大战结束后不久的50年代,有从中国大陆回国的人在北海道经营起「札幌拉面」,生意兴隆。从此,「拉面」的名称开始普及。到80年代,不仅在年轻人中间,甚至在整个民众生活中,「拉面」已成为一种日常餐食。90年代初,日本以大城市圈为中心出现了一个空前的「拉面」热。媒体也乘热而起,大张旗鼓地制作各种专门节目。在一个很难单纯用「美食热」一词来概括的“狂热”中,日本人“沉醉”于「美味拉面」。


日语阅读">日语阅读  日本の国民食になった麺類

文章标签:日语阅读 日本の国民食になった麺類,阅读学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元