您的位置:万语首页>学习指南日语阅读 139

日语阅读 139

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-17 07:40:26 | 浏览(6)人次

日语阅读">日语阅读    139

4.鶴の恩返し     仙鹤报恩(节选)


①昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。鳴いている鶴を一羽見つけました。その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていました。苦しんでいる鶴を助けようと思って、矢を抜いてやりました。助けられた鶴は空へ飛び立ちました



翻译:很久以前,有一个贫穷的年轻男子。到了冬天,下着大雪。一天,这个男子冒着大雪在回家途中,听见有奇怪的声音。他向对面的田地走去,想寻找那个呻吟的声音。结果,看见了一只鸣叫的仙鹤。这只仙鹤中了箭。这名男子想帮助这只痛苦的仙鹤,就把箭拔了出来。获救的仙鹤飞向了空中。


②そして、その男は家へ帰りました。一人暮らしの貧しい人なので、生活は寂しく苦しく、普段は誰もだずねてきません。しかしその夜、家の戸をとんとんとたたく音が聞こえました。こんなに遅い時間の、深い雪の日に誰が家に来たのかと思って、戸をあけてびっくりしました。美しい娘が立っていて、道に迷いましたので、男の家に泊まらせてほしいと頼みました。男は泊めてやりました。)


翻译:然后,这名男子回到了家。由于一个人生活贫困,平时没有任何人来拜访他。可时,这天他听见了当当的敲门声。这么晚了,下着大雪,会有谁来呢?他开门一看,吃了一惊。是一位漂亮的姑娘,她迷了路,想借宿一晚。男子收留了她。


③次の夜も娘は泊まらせてほしいと頼みました。また男は泊めてやりました。その次の夜も同じように娘は男の家に泊まりました。

男はその美しい娘に女房になってほしくなって、夫婦になりました。二人は貧乏でしたが、幸せで明るい家庭でした。


翻译:第二天,这个姑娘又来借宿,男子又收留了她。第三天她又来了。这名男子于是想娶这位漂亮的姑娘为妻,两个人就结婚了。虽然贫穷,但是他们却很幸福。

日语阅读">日语阅读    139

文章标签:日语阅读 139,知识荟萃,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元