日语 『論語』の述而篇 25

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-17 20:44:29 | 浏览(38)人次

日语">日语 『論語』の述而篇    25

[白文]25.子曰、聖人吾不得而見之矣、得見君子者、斯可矣、子曰、善人吾不得而見之矣、得見有恒者、斯可矣、亡而為有、虚而為盈、約而為泰、難乎有恒矣。


[書き下し文]子曰く、聖人は吾得てこれを見ず、君子者(くんししゃ)を見るを得れば斯ち(すなわち)可なり。子曰く、善人は吾得てこれを見ず。恒ある者を見るを得れば斯ち可なり。亡くして(なくして)有りと為り、虚しくして盈つ(みつ)と為り、約しく(まずしく)して泰か(ゆたか)と為る。難いかな恒あること。


[口語訳]先生がいわれた。『私は聖人を目にする機会を得ることが出来なかった。君子のような人物に出会えれば、それでも十分である。』。先生がおっしゃった。『私は善人を目にする機会を得ることが出来なかった。恒心(変わらない心)を持っている人を見ることができれば、それでも十分である。無かったものが有るものとなり、空っぽだったものがいっぱいになり、貧しかったものが豊かになるのだから、人間が(慢心せずに)恒心(変わらない心)を持つというのはとても難しいことである。』


[解説]孔子は超越的な能力や完全無欠の資質を備えた『聖人』には会ったことがなかったし、完全な道徳性を修得した『善人』にも会ったことがなかった。しかし、歴史的にも稀にしか出現しない聖人や善人に会うということは滅多なことではないのだから、普通は、君子のような徳のある人物や心変わりをしない誠実な人物に出会えれば十分に素晴らしいことだと言えるのである。孔子が、『時間の経過や状の変化によって変わらない誠実な心=恒心』を非常に重視していたことが窺われる。


日语">日语 『論語』の述而篇    25


文章标签:日语 『論語』の述而篇 25,知识荟萃,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元