日语 『論語』の郷党篇 19

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-17 22:10:11 | 浏览(19)人次

日语">日语  『論語』の郷党篇    19

[白文]19.朋友死無所帰、曰、於我殯、朋友之饋、雖車馬、非祭肉、不拝。


[書き下し文]朋友死して帰する所なし。曰く、我に於いて殯せよ(ひんせよ)。朋友の饋りもの(おくりもの)は車馬と雖も、祭肉にあらずんば拝せず。


[口語訳]友人が死んで絶望に打ちひしがれているときの心得として先生がおっしゃった。『私の家に棺を置いて、殯(もがり)をしなさい』と。友人からの贈り物は、たとえ車や馬のように豪華なものでも、祭祀の肉でなければ拝礼することがなかった。


[解説]親しい友人が死んでしまった時の絶望感や無力感を和らげる『葬礼の方法』として、孔子は、(遺体を埋葬する前に一定期間、棺の中で生きているように安置しておく)殯(もがり)を勧めているようである。

日语">日语  『論語』の郷党篇    19

文章标签:日语 『論語』の郷党篇 19,知识荟萃,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元