日本語専攻基礎段階基本文型(一)
1.あまり…ない。 ➪「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。 ①この店の品物はあまり高くない。 (这家店的商品不太贵。) ②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。 (多亏今年冬天没怎么冷,少受了些罪。) ③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。 (她最近不怎么迟到了。)
2.いかにも…らしい。 ➪「本当に…ようだ」。典型的な状態に合致している様子を表す言い方。 ①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。 (他说的就跟真的似的,我差点就被骗了。) ②あの先生はいかにも学者らしい。 (那位老师很像个学者。) ③あの堂々たる態度はいかにも男らしい。 (那勇敢的态度真像个男子汉。)
3.いくら…ても…。 ➪「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。 ①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。 (因为特别中意,所以,就算再贵我也打算买。) ②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。 (无论我怎样赔礼道歉,他都不肯原谅我。) ③あの人はお酒には強いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。 (那个人好像酒量很大,不管喝多少,脸都不会变色。)
4.…以上は…。 ➪「…からには…」。「…だから当然」とまず理由を言い、話す人の判断や決意、忠告、お勧めなどを言うときに使う言い方。 ①留学に行った以上は、博士号まで取ってお帰りなさい。 (既然去留学,那就拿个博士学位再回来吧。) ②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。 (既然约定好了,就应该遵守约定。) ③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。 (既然着手做了,就应该认真做到最后吧。)
5.一向に…ない。 ➪「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。 ①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。 (他根本就不听老师的忠告。) ②彼は大学に入ってから、どうしてか一向に勉強しなくなった。 (不知道为什么,自从上了大学以后,他就根本不学习了。) ③その件については一向に存じておりませんので…。 (有关那件事,我一点都不了解,所以……。) ④年のせいか、父の病気は一向によくならない。 (可能是上了年纪的缘故吧,父亲的病情丝毫不见好转。)
6.一体…か。 疑問の意を強調して言う言い方。 ①最近全然勉強もしないで、一体どうする気なの? (最近根本不见你学习,究竟是怎么打算的?) ②あそこに人が大勢集まって騒いでいるのは、一体どういうことか。 (那么多人聚集在那里吵吵嚷嚷的,究竟怎么啦 ?) ③山中さんって、一体どういう人ですか。 (叫做山中的人,到底是一个怎样的人呢?)
7.…一方だ。 ➪「ますます…していく」。ある傾向がますます強くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。 ①近代化が進むにつれて、公害問題はひどくなる一方だ。 (随着近代化的发展,公害问题也变得日趋严重起来。) ②最近、日本の物価は高くなる一方だ。 (最近日本的物价不断在上涨。) ③父の病気は重くなる一方で、全然回復しそうもない。 (父亲的病情越来越严重,丝毫不见有好转的迹象。)
8.…一方では…、他方では…。 ➪「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時に行われるという意を表す言い方。 ①彼女は一方では小説を書きながら、他方では英語の勉強もしている。 (她在写小说的同时,还在学习英语。) ②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動もしている。 (他不仅在经商,同时还参加志愿者活动。) ③会社の運営方針について、一方では賛成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。 (针对公司的经营方针既有赞成的人,相反,也有反对的人。) ④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。 (他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做为一名慈善家而闻名。)
9.…う(よう)と思う。 ➪「…するつもりだ」。将来何かをするという話し手の意志を表す言い方。 ①大学を出たら、日本へ留学に行こうと思っている。 (大学毕业后,我打算去日本留学。) ②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。 (暑假期间我准备去旅游。) ③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。 (等攒够了钱,我打算买一台私家用车。)
10.…う(よう)と決心する。 ➪「…う(よう)と決めた」。将来の目標を決意する言い方。 ①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。 (长大后我一定要成为一个有钱人。) ②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。 (无论将来发生什么事情,我也决不会放弃。) ③留学できたら、博士号を取って帰ろうと決心した。 (如果能去留学的话,我一定拿个博士学位回国。)
11.…う(よう)とする。 「…う(よう)」と思って、そのことを始める直前の状態にいることを表したり、行為者の意志を表したりする。 ①出かけようとしたら、母に勉強しろと言われた。 (我刚要出门,就被妈妈留下学习了。) ②夕食の支度をしようとしたとき、友達から電話がかかってきた。 (我正准备做晚饭时,朋友打来了电话。) ③今朝は早く起きて勉強でもしようとしたが、なかなか起きられなかった。 (本打算我今天早些起床学习,可怎么也没能起来。)
12.お(ご)…ください。 相手にある行為を勧める言い方。「…てください」よりやや丁寧な言い方。相手(特に目上の人)に何かを頼む場合は「…てくださいませんか」という言い方をする。 ①どうぞ、おかけください。 (请坐!) ②どうぞ、お入りください。 (请进!) ③すみませんが、ペンでお書き入れください。 (对不起,请您用钢笔填写。) ④先生、お忙しいところをすみませんが、私の論文をご覧になってくださいませんか。 (老师,真不好意思,能否请您在百忙之中抽空看看我的论文?)
13.お(ご)…します。 「(私が)…します」の謙譲語。話し手が相手に関連ある行為を行う場合に使う言い方。「お…いたす」はより敬意が高い言い方。 ①お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ。 (我正等着您呢,请到这边来。) ②先生、お荷物重たそうですね。お持ちしましょうか(お持ち致しましょうか)。 (老师,您的行李好象很重,让我来拿吧。) ③では、ご紹介しましょう(ご紹介致しましょう)。 (下面我来介绍一下。)
14.おそらく…だろう。 ➪「たぶん…だろう」。可能性の高い事を推量する言い方。 ①こんな時間だから、もうおそらく来ないだろう。 (都已经这个时间了,他大概不会来了吧。) ②こんなに難しい問題、彼女にはおそらく解けないだろう。 (这么难的题,她可能解不了吧。) ③あの人は恥ずかしくて、親にもおそらく言えなかったんだろう。 (他大概惭愧得就连父母都没敢告诉吧。)
15.お(ご)…です。 (敬語)「…です」より丁寧な言い方。普通は相手と関係ある事柄・物を言う場合に使う。「お」は和語に、「ご」は漢語につく。 ①李さん、お手紙ですよ。 (小李,你的信。) ②社長、山田さんという方が控え室でお待ちです。 (社长,有位叫山田的先生在接待室等您。) ③運転免許か身分証明書をお持ちでしたら、見せてください。 (如果您带有驾驶证或身份证的话,请出示一下。) ④ご家族にもよろしくお伝えください。 (请代我向您家人问好!)
16.お(ご)…になる。 (敬語)相手の行為を敬って言う言い方。 ①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。 (老师,您听今天的新闻了吗 ?) ②社長はいつおいでになるんでしょうか。 (请问社长什么时候能来?) ③すみません。社長は今会議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。 (抱歉,社长正在开会,请您在这里稍等一会儿。)
17.…か…か…。 選択を表す言い方。 先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。 (我不知道是跟老师商量好、还是跟父母商量好,正犹豫着呢?) 行くか行かないか早く決めなさい。 (去与否,请你早点下结论。) 大学院の試験を受けるか、留学するか今考えているところです。 (考研究生还是去留学,我现在正在考虑之中。)
18.…がする。 (慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。 ①夜中だというのに、隣の部屋から話し声がする。 (都深更半夜了,隔壁还有说话声。) ②もうすぐ彼が来そうな気がする。 (我觉得他马上就会来。) ③復習していないので、先生に質問されそうないやな予感がする。 (没有复习,因此,总有一种要被老师提问的不祥预感。) ④長い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。 (由于长时间无人居住,房间里有一股霉味。)
19.(疑問詞)が…ですか。 主に「疑問詞」のところに疑問を感じた時に使う言い方。 ①あなたが中島さんでしょうか。 (您就是中岛先生吧 ?) ②一体誰がここに置いたんでしょう。 (究竟是谁放在这里的呢?) ③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。 (您喜欢哪种类型的人?) どれがあなたの車ですか。 (哪一辆是你的车?)
20.…か…どうか…。 はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。 ①まだ行くかどうか決めていない。 (我还没决定去不去。) ②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認していません。 (我还没有确认他说的话是否属实。) ③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。 (也不知老师还在不在研究室,总之,去看一看吧。)
21.…かと思うと…。 ➪「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時に使う言い方。 ①子供が学校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。 (孩子才刚到家,就已经在玩游戏机了。) ②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。 (我丈夫刚进门,就又出去了。) ③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。 (天空中一道闪电过后,立刻就传来了轰隆隆的雷鸣声。)
22.…かと思えば…。 ➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。 注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。 (打过针之后本以为烧退了,没曾想半夜里又发烧了。) あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。 (那个孩子刚刚还在这里玩耍,现在已经睡着了。) ③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。 (刚才还在哭的她,马上又有说有笑,真是个感情起伏大的人。)
23.…かと思ったら…。 ➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時や、前後の物事の変化が速いという意を表す時に使う言い方。 ①青信号かと思ったら、もう赤信号になって
|