日语 二级语法汇总 50

来源: wanghongjie | 更新日期:2015-04-26 15:26:13 | 浏览(29)人次

日语">日语   二级语法汇总   50

194.+わけにはいかない

表示因爲某种原因不能做某事。相當於“不能……,不可能……”。

家のローンを払わなければならないから会社を辞めるわけには行かない。

今すぐにでも行きたいのだが、休暇が取れないので行くわけには行かない。

親はがっかりするだろうが、試験に落ちてしまったことを知らせないわけには行かない。

先生に頼まれたことだから、やらないわけには行かない。

因爲要償還房屋貸款,所以不能辭職。

我想立刻就去,但請不到假,所以去不了。

父母大概會很失望,但又不能不告訴他們考試不及格的情況。

因爲是老師托我的事,所以不能不作。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P273


195.或+わりには

表示後項于根據前項作出的設想不一致。相當於“雖説……但……”。

年齢のわりに若く見える。

田中さんは病気のわりに元気そうだ。

彼女はおしゃれなわりには、部屋は汚い。

雪が降っているわりにあまり寒くない。

看上去要比實際年齡年輕。

田中雖然生病了但看上去精神很好。

她打扮時髦,但房間卻不乾淨。

下著雪可是不太冷。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P63


196.+を++とする(として、とした)

表示“把……當作……”。

彼女は実在する人物をモデルとして小説を書いた。

防風林は風害を防止することを目的として植えられている。

石油を原料とする製品はいろいろあります。

私のおじさんはその男の子を養子とした。

她以實際人物為原形寫了部小説。

以防止風災為目的,種植了防風林。

有各種各樣以石油為原料的製品。

我舅舅把那個男孩收作了養子。


197.+をきっかけにして(をきっかけとして)

表示“以……為動機或契機,開始做……”的意思。

彼女の発言をきっかけにして、社内のセクハラの実態が明らかになった。

妻が働き始めたことをきっかけに、夫も家事を手伝うことにした。

母は定年退職をきっかけに、ラーメン屋さんを開業した。

旅行で出会ったのをきっかけにして、文通を始めた。

以她的發言為契機,公司内性騷擾實情真相大白了。

以妻子開始工作為契機,丈夫也決定開始幫助做家務活兒了。

已退休為機會,母親開了一家拉麵舘。

以旅行中的偶然相遇為契機開始通信。


198.+を契機にして(として)

表示“以……為契機……”,“以……為轉機……”的意思。

子供が生まれたことを契機に、夫婦の仲はいっそう深まった。

両親の離婚を契機に、子供の登校拒否が始まった。

野村さんの発言を契機に、それまで黙っていた人も、いっせいに声をあげた。

A銀行の倒産を契機として、経済の混乱が始まった。

以孩子的出生為契機,兩人的關係更加深了一層。

以父母離婚為轉折點,孩子開始逃學了。

以野村的發言為契機,以往一直沉默不語的人也一起發出了聲音。

經濟混亂以A銀行的破產為導火索開始了。


日语">日语   二级语法汇总   50

文章标签:日语 二级语法汇总 50,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元