您的位置:万语首页>学习指南> 日语常用会话

日语常用会话

来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-26 16:02:11 | 浏览(58)人次

282

...させられる

被迫...;不得已...

V-させられる

◆野菜が嫌いだった子どもの頃、母に無理やり食べさせられていた。

 小时候讨厌吃蔬菜,妈妈都会强迫我吃下。

◆上司に5、6杯飲まされ、すっかり酔ってしまった。

 被上司强灌了五六杯酒,醉得不省人事。

283

さぞ...でしょう/さぞ...だろう

想必...吧;一定...吧

◆秋のハイキングとはさぞ気持ちがいいことだろう。

 秋天郊游,想必一定很舒服吧!

◆お風呂上がりのビールはさぞおいしいでしょう。

 洗完澡喝的啤酒想必很美味吧!

◆お母さまが入院され、さぞご心配でしょう。

 伯母住院了,您想必很担心吧!

◆あなたの結婚で、ご両親様もさぞお喜びでしょう。

 令尊令堂想必对你结婚一事感到很高兴吧!

◆初めての大舞台でさぞ緊張なさったことでしょう。

 首次的盛大演出,想必很紧张吧!

◆雪をかぶった富士山はさざきれいだろう。

 白雪皑皑的富士山想必很美吧!

284

さっぱり...ない

一点也不...;丝毫不...

◆アイドルにはさっぱり興味がない。

 我对偶像丝毫不感兴趣。

◆作者の意図がさっぱり分からない。

 一点也不理解作者的想法。

◆初めてアメリカへ行ったときは、現地の人が何を言っているのかさっぱり聞き取れなかった。

 第一次到美国时,当地人说什么我一点也听不懂。

285

...さておき...

且不必说;姑且不提

◆個人的意見はさておき、一般的理論から言うと次のようになる。

 姑且不提我个人意见,而以一般逻辑来判断的话会得到以下结论。

◆仕事の話はさておき、来週のゴルフ旅行について打ち合せましょう。

 先不提工作的事,先来讨论下周的高尔夫之旅吧!

◆値段はさておき、ここの料理は本当においしい。

 姑且不论价钱,这里的饭菜真的很可口。

◆芸者、富士山はさておき、外国人の日本のイメージはとかく古めかしいものが多い。

 姑且不提艺妓,富士山,外国人对日本的印象中有很多古老的东西。

286

さながら...ようだ

宛如...;恰如...;好像...一样

◆ここはさながらテーマパークのようだ。

 这里宛如主题公园一般。

◆この花は真ん丸で、さながら風船のようだ。

 这朵花圆圆的,像气球一般。

◆選挙となると、さながらお祭のように盛り上がる。

 一到选举,就好像庙会一般热闹。

287

さほど...ない

并不那么...;并不怎么...

さほどNaではない、さほどA-くない、さほどV-ない

◆近くで見ると、さほどきれいではない。

 近看并没那么漂亮。

◆激しい事故だったが、けがはさほどひどくなかった。

 虽然是严重车祸,但伤势并没有那么严重。

◆友人の進めでそのレストランへ行ったが、さほどおいしくはなかった。

 因朋友的推荐而去了那家餐厅,但并没有那么好吃。

288

さもなければ.../さもないと...

不然;不然的话

◆鍵が見当たらないが、電車でなくしたのか、さもなければ家に置き忘れてきたかだ。

 找不到钥匙,不是掉在电车上就是忘在了家里。

◆すぐ連絡したほうがいい。さもなければ、契約を打ち切られてしまうかもしれない。

 立刻联络比较好,不然说不定会被解约。

◆北海道へ行くなら6月のラベンダーの季節だ。さもなければ、雪祭(ゆきまつり)の2月がいいだろう。

 若要去北海道就要选6月底熏衣草季节。不然的话就选2月的雪节较好。

◆早く起きろ、さもないと遅刻するぞ。

 早点起床!不然会迟到喔!

289

さらに...ない{更に...ない}

丝毫;一点儿

◆いくら考えても、さらに覚えがない。

 反复地想却丝毫不记得。

◆家系図(かけいず)は家の者以外さらに人に見せるべきものではない。

 除了家里人之外,不该给外人看族谱。

◆彼らを責めるつもりはさらにない。

 丝毫没打算要责备他们。

290

...さることながら...

也是不用说的事;不用说...更是如此;固然...不过...

Nもさることながら

◆その衣装はデザインもさることながら、色調(しきちょう)も絶妙(ぜつみょう)だ。

 那件衣服的设计不用说,色调也是绝佳。

◆彼はルックスもさることながら、トークがとても面白い。

 他外型不用说,谈吐更是非常风趣。

◆当社のこの製品は売り上げ実績(じっせき)もさることながら、品質には絶対の自信を持っている。

 本公司的这项产品,销售成绩是不用说的,对品质更是有绝对的自信。

291

...ざるをえない{...ざるを得ない}

不得不...;不能不...

◆出産(しゅっさん)のため、仕事を辞めざるを得なかった。

 因为生产,不得不辞职。

◆こう犯罪が多くては、自分の身は自分で守らなざるを得ない。

 这么多犯罪事件,不得不靠自己保护自己。

◆勝負(しょうぶ)が微妙(びみょう)だったので、審判(しんぱん)に判定をゆだねざるを得なかった。

 输赢难分上下,只得靠裁判判定。

◆社長じきじきの頼みだったので、受けざるを得なかった。

 因为是老板亲自拜托,所以不得不接受。

◆条件(じょうけん)が合わなかったので、断らざるを得なかった。

 因为条件不合,所以不得不拒绝。

◆おいしくはなかったが、ほかに食べ物がなかったので、食べざるを得なかった。

 虽然不好吃,但因为没有其他食物了,所以只好吃了。

◆天候(てんこう)が回復(かいふく)しなければ、登頂(とうちょう)は断念(だんねん)せざるを得ない。

 若天气不转好,只好放弃登顶。

292

ざんねんながら...{残念ながら...}

很遗憾;很抱歉

◆残念ながら、明日のパーティーには出席(しゅっせき)できない。

 很抱歉无法参加明天的宴会。

◆残念ながら、今回は不合格(ふごうかく)だった。

 很遗憾这次不及格。

293

しいて...ない{強いて...ない}

并不一定要...;并不硬要...

◆嫌がる子に強いて「勉強しろ」とは言えない。

 不强迫不想读书的孩子“快去读书”。

◆行きたくないのなら、強いて行くことはない。

 如果不想去,不要勉强去。

◆強いてそのCDを聞きたいとは思わない。

 并非一定要听那张CD。

294

...しか...ない

只...;仅...

N(+助词)しか...ない

◆シャツしか着ていなかったので、夜はとても寒かった。

 只穿了件衬衫,所以晚上觉得很冷。

◆今は500円しか持っていない。

 现在只带了500日元。

◆こんなことはあなたにしか頼(たの)めない。

 这种事只能拜托你。

◆この店は7時までしかやっていない。

 这家店只营业到7点。

295

...しかない

只好...;只能...;只有...

◆ここまで来たらゴールを目指すしかない。

 事到如今,只要达到目标了。

◆そんなに仕事が嫌なら辞めるしかない。

 那么讨厌工作的话,就只有辞职了。

◆ほかに道はないのだから、ここを通るしかないだろう。

 因为没有其他路,只能走这里了吧。

◆エアコンが故障(こしょう)していて、窓を開けて暑さをしのぐしかなかった。

 空调坏了,只好开窗避暑了。

◆終電(しゅうでん)も行ってしまったから、歩いて帰るしかない。

 末班车也开走了,只好走路回家。

◆今はつらくても、我慢(がまん)して耐えるしかないのだ。

 即使现在很辛苦,也只能忍耐度过。

296

...しかたがない{...仕方がない}①

没办法;没用;只好(表示没有其他的办法)

◆考えても仕方がない。なるようにしかならない。

 再想也没有用,只有随遇而安。

◆行きたくないけど、行くしか仕方がない。

 虽然不想去,但非去不可。

◆テレビゲームばかりして仕方がない子ね。

 这孩子光打电玩,真拿他没办法。

◆留守(るす)だったので、仕方なく帰ってきた。

 没人在家,只好回来。

297

...(て)しかたがない{...(て)仕方がない}②

非常;...不得了(表示没办法控制自己的感情,感觉)

Naでしかたがない、A-くてしかたがない、V-てしかたがない

◆彼から結婚を申し込まれた。嬉しくて仕方がない。

 他向我求婚,我高兴得不得了。

◆彼女のことが気になって仕方がない。

 我真的很在乎她。

◆せっかく阿里山(ありさん)まで来たのに、ご来光(らいこう)が拝(おが)めなくて残念で仕方がない。

 都特地来到了阿里山了,却无法欣赏日出,真的很遗憾。

298

...し...し...

既...又...;也...也...

◆東京は人も多いし、物価(ぶっか)も高いし、私には住みにくい所だ。

 东京人又多物价又高,对我而言是呆不下去的地方。

◆彼女は美人だし、頭もいいし、気だてもいい。

 她既漂亮又聪明,性情也很好。

◆気温はちょうどいいし、食べ物はおいしいし、やはり日本へ行くなら秋が一番いい。

 气温刚好,食物也很可口,果然秋天去日本最好。

◆財布はなくすし、部長には叱られるし、今日は本当にひどい一日だった。

 掉了钱包,又被部长责骂,今天真的是很倒霉的一天。

299

...しだい...

听任...;要看...而定;全凭...;马上...

①N しだい:因为N而产生不同的结果。

②R-しだい:某动作后马上...

◆行くか行かないかは君次第だ。

 去不去随你。

◆成績が伸びるかどうかは自分次第だ。

 成绩会不会进步全靠自己。

◆天候次第で欠航(けっこう)の可能性もある。

 根据天气状况可能会停飞。

◆その件に関しては、決まり次第追って連絡する。

 关于那件事,决定后会立刻通知您。

◆注文書(ちゅうもんしょ)が届き次第、すぐに商品を発送(はっそう)する。

 订购单寄到后马上就会为您寄送商品。

300

したがまわる{舌が回る}

口若悬河;口齿清楚

◆隣のおばさんは本当に舌がよく回る。しゃべりだしたら止まらない。

 隔壁的伯母说话真是滔滔不绝。一开口便停不下来。

◆「隣の客はよく柿食(かきく)う客だ」のような早口ことばを急いで言うと、うまく舌が回らなくなる。

 像“隔壁的客人是常吃柿子的客人”这种绕口令一旦说快,就会变得口齿不清。

301

...したら...

再过...;经过...

◆あと2、3年したら、この辺を新幹線が通っているだろう。

 再过两三年,新干线也会通过这里吧!

◆しばらくしたら、新製品が発売されるから、今は買わないほうがいい。

 再过一阵子新产品就会发售了,现在还是别买。

◆このパックは顔に塗って3分したら、すぐ洗い流さなければならない。

 这面膜涂在脸上3分钟后就得立刻洗掉。

302

...して...

以;用;使

①做共同动作的人数,范围。

②多以「にして」的形式,表示做某动作的时间及空间。

◆みんなして私を馬鹿にする。

 大家联合起来捉弄我。①

◆二人して同じことを言うな。

 你们俩别一个鼻孔出气。①

◆若くして部長になった。

 年纪轻轻就成为了部长。②

◆30歳にして独立した。

 三十而立。(三十岁时自立门户)②

◆この年にして健康を考えるようになった。

 到这年纪便会开始注重健康。②

303

...して...

为副助词,加强语意,或表示强调。

◆一瞬にして家は流された。

 一瞬间家就被冲走了。

◆株価が上がり、労せずして大金を手に入れた。

 股价上扬,不费吹灰之力便赚到了大钱。

◆二人は期せずして意見が一致した。

 两人的意见不约而同地一致。

◆結果をして実力を知らしめる。

 以结果来显示实力。

304

...してみると.../...してみれば...

在...看来;作为...来看

Nにしてみると/してみれば

◆その時は自分が正しいと思っていたが、今にしてみると、彼の言うことも一理あったと思う。

 那时觉得自己是正确的,但现在看来他所说的也有道理。

◆いくら本人は大丈夫だと思っていても、親にしてみれば、子どものすることはいつも心配なものだ。

 即使本人认为没问题,但从做父母的来看,孩子行事永远令人担忧。

◆嫁である彼女にしてみれば、夫の親との同居は嫌だろう。

 就身为媳妇的她来说,大概不喜欢和公婆一起住吧!

文章标签:日语常用会话,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元