日语常用会话
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-26 16:08:02 | 浏览(43)人次
375 ...だけましだ 好在...;幸好... 表示尽管之前的状况不太好,但是还好情况">但是还好情况没有变得更严重。 ◆転んで腰を打ったが、骨折しなかっただけましだ。 摔了一跤闪到腰,幸好没有骨折。 ◆景気が非常に悪い。ボーナスも少なくなったが、出るだけましだ。 经济非常不景气。年终奖金虽然变少了。但是能发下来就很不错了。 ◆財布を盗られたが、パスポートが無事(ぶじ)だっただけましだ。 钱包被偷了,但是幸好护照还在。 376 ...だす{...出す} ...起来;开始... R-だす以复合动词的形态,表示开始某动作。 ◆私の顔を見たとたん、あわてて逃げ出した。 一看到我的脸,便惊慌失措地逃跑了。 ◆何を言い出すかと思えば、そんなことか。 还以为你要说些什么呢。要说的就是那个吗? ◆アイディアマンの彼は、次々といい企画を考え出す。 鬼灵精的他,接连想出很好的企划方案。 ◆マヨネーズを絞り出してサラダにかける。 将蛋黄酱挤在沙拉上。 377 ...た,...た 在口语上表示轻微的命令 V-た V-た ◆料理が冷めないうちに、さあ、早く食べた、食べた。 趁菜还没凉,快点吃,快点吃。 ◆遅くまで遊んでいないで。早く帰った、帰った。 别玩太晚!早点回家,早点回家! ◆四つでたったの百円。買った、買った。 4个只要100日元。来买喔!来买喔! ◆子どもはもう寝る時間だ。はい、寝た、寝た。 孩子的睡觉时间到了。睡吧!睡吧! 378 ただし 但...;不过... ◆国立図書館は誰でも自由に閲覧できる。ただし本の貸し出しはできない。 在国家图书馆内任何人都可以自由阅览,但是书不能外借。 ◆凶悪(きょうあく)犯罪は3年連続(れんぞく)で減少。ただし油断は禁物だ。 重大犯罪率近3年来持续降低,但绝不可因此掉以轻心。 ◆入場料は千円。ただし、65歳以上の人は半額。 票价是1000日元,但65岁以上的老人半价。 379 ただ...だけ... 只...;仅仅... ◆ただ彼に忠告をしただけなのに、すごく怒られた。 我只是给他建议,但他竟然大发雷霆。 ◆ただ無事を祈るだけだ。 我只祈求能够平安无事。 ◆ただ学歴があるだけでは、社会では通用しない。 只有学历在社会上是行不通的。 ◆この携帯電話はただ小さいだけで、使い勝手はよくない。 这只手机(的好处)只是体积小,用起来不方便。 380 ただでさえ... 本来就... ◆ただでさえ人手が足りないのに、これ以上人が辞めたら、会社はどうなってしまうのだろう。 本来就人手短缺了,再有人辞职的话公司该怎么办呢? ◆ただでさえ狭い家にこんな大きいソファーを置いたら邪魔だ。 原本就狭小的家里,要是放了这么大沙发会太累赘。 ◆5人も子どもがいてただでさえうるさいのに、さらに猫を飼うなんて... 有5个孩子原本就够烦人了,现在还要养猫... ◆この店はただでさえ安いのに、バーゲンともなると破格(はかく)の安さだ。 这家店原本就卖得很便宜了,如果又特卖的话就更便宜了。 ◆ただでさえ人前で話すのは苦手なのに、英語でスピーチだなんて、絶対いやだ。 原本就不擅长在人前说话,更不用说用英文演讲,绝对不行。 381 ...たって 即使...;再... A-くたって、V-たって 同「ても」。「たって」是比较口语,随便的说法。 ◆どうぞ遠慮なく私に相談してください。夜は遅くたってかまわない。 别客气,请随时来找我商量,即使时间再晚也无所谓。 ◆人生は長い。何度つまずいたって、いいじゃないか。 人生漫长,即使途中跌倒了几次也没关系。 ◆私はいくら食べたって太らない。 我不管吃多少都不会胖。 ◆どんなにつらくたって、彼女はいつも笑顔を絶やさない。 不管怎么艰苦,她脸上总是带着笑容。 382 ...ったって 说是... A-いったって、V-るったって 同「といっても」。「ったって」是比较口语,随便的说法。是「文たって」前加了促音而形成的。 ◆いくら安いったって、何百元もするんじゃないでしょう。 就算再怎么便宜,也要几百块吧? ◆今から頑張るったって、その年で赤ちゃんを産むのは無理よ。 虽说从现在开始加油,但是那年龄要生小孩太勉强了。 383 ...だって... ①即使是... ②无论是...,还是...;...也好...也好 ①N だって ②N だって N だって ◆先生だって間違えることがある。 即使是老师也会做错事。 ◆大人だって、子どもだって、みんな好きですよ。 无论是大人还是小孩,大家都喜欢。 ◆1人だって2人だって、人数が多い方がいい。 一人也好两人也好,(总之)人数越多越好。 ◆嫌いなものはない。魚だって肉だって、何だって食べる。 我不挑食。鱼也好肉也好,什么都吃。 384 たとえ...ても(でも) 即使...也 在正式书面文章中,以「たとえ...とも」代替。 ◆明日はテストなので、たとえ眠くても勉強しなければいけない。 明天有考试,不管再怎么困也得看书。 ◆たとえ太っていなくても、ダイエットをしたいと思う女性は多い。 即使并不胖,但还是有许多女性想要减肥。 ◆たとえ冗談でも言っていいことと悪いことがある。 纵使只是玩笑话,也要看可以说还是不能说。 ◆たとえどんなに時間がかかっても、どんなに手間がかかっても、私は欲しいと思ったものは必ず手に入れる。 无论要花多少时间和工夫,只要是我想要的东西,一定要弄到手。 ◆たとえ雨が降っても、明日の花火大会は行われる。 即使下雨,明天的烟火晚会还是照常举行。 385 たとえ...とも...(ない) 不管...也(不)...;即使...也(不)... 「とも」与「ても」表达同样的意思,但是「とも」属于书面文章用法。 ◆たとえ貧しくとも、こころは豊かでいたい。 即使一贫如洗,但精神上要过得富足。 ◆たとえみんなが君を責めようとも、僕だけはそばにいる。 尽管大家都责怪你,但我还是会站在你身边(支持你)。 ◆たとえ夢が実現しなくとも、私はあきらめない。 即使梦想无法实现,但我依旧不放弃。 386 ...たかとおもうと...{...たかと思うと...} 刚一...马上就... V-た+と思うと:同「V-たかと思うと」 ◆忙しい彼は社内の仕事が終わったかと思うと、すぐ次の仕事先に出かけて行った。 忙碌的他刚办完公司内的事情,就立刻前往了下一个工作点。 ◆給料をもらったかと思うと、すぐ使ってしまう。 一拿到薪水,马上就花光了。 ◆20歳前後の若いカップルはいきなり結婚したかと思うと、すぐに別れてしまう。 20岁左右的年轻情侣闪电式结婚后,又随即离婚了。 387 だとすると... だとすれば... 那样的话...;那样一来... 置于句首,根据对方的叙述,说话者加以推测,判断。正式场合使用;会话中由「だったら、それなら、それじゃ」取代。 ◆A:彼、彼女に振られたらしいよ。 他好像被女友给甩了。 B:だとすると、そうとう落ち込んでるはずだ。付き合って3年だもの。 那么说来,他应该很沮丧。毕竟交往3年了。 ◆今年はボーナスがたっぷり出るそうだ。だとすると、正月休みには日本旅行に行ける。 听说今年的年终奖金很丰厚。那样的话,春节就可以去日本旅行了。 ◆彼が言ったことが事実だとすれば、これは大変な問題だ。 如果他说的属实,这样一来问题就非常严重了。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06