日语常用会话
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-26 18:14:08 | 浏览(33)人次
753 によって ①原因。 ②被动句的主语。 ③手段。 ④依据。 ⑤因...不同情况。 Nによって ◆このビルは地震によって大きなダメージを受けた。这栋建筑物因为地震损伤严重。① ◆人身事故(じんしんじこ)によって、電車は2時間以上遅れた。由于发生事故,电车慢了2个小时以上。① ◆株の高騰(こうとう)によって、1億円もうけた。因为股票上涨,赚了一亿日元。① ◆電話は1876年グラハム·ベルによって発明(はつめい)された。电话是1876年有葛拉罕·贝尔所发明的。② ◆スポーツ大会はボランティアの人たちの協力によって運営された。运动大会是由志愿者们合作协办的。② ◆地下鉄によって、通勤や通学が便利になった。利用地铁,上班和上学就变得方便了。③ ◆インターネットによって、世界中(じゅう)の情報が簡単に手に入る。利用网络可以轻易获得全世界的信息。③ ◆成績によって、学生を各クラスに分ける。依据成绩,将学生分配到各班。④ ◆試合をするかどうかは、明日の朝の天気によって決める。看明天早上的天气再决定要不要比赛。④ ◆服の好(この)みは人によって違う。对服装的喜好因人而异。⑤ ◆場合によっては、部長の代わりに社長が謝(あやま)りに行く。视不同情况而定,(有时)社长会代替部长去道歉。⑤ 754 ...によらず... 不论...;不按... Nによらず ◆能力給(のうりょくきゅう)は勤務年数(きんむねんすう)、性別によらず、能力のあるなしによって算定(さんてい)される。 所谓“能力制”是依据是否有能力来决定给多少薪水,而不是按照工龄和性别而定的。 ◆見かけによらず、彼は恥ずかしがりやだ。别看他外表(那个样子),他是个害羞的人。 ◆正義漢(せいぎかん)の彼は誰によらず正論(せいろん)をはく。他是个正直的汉子,不论对谁都会大发正义之言。 755 ...による... 由于...而...;根据... Nによる ◆毎週ここでは、若者によるパフォーマンスが行われている。每个礼拜这里都会有年轻人的表演。 ◆地元(じもと)の小学生によるお祝いの演奏会が開(ひら)かれた。举办了由当地的小学生所组成的庆祝演奏会。 ◆地震による津波(つなみ)の心配はありません。不必担心因地震而引起的海啸。 ◆議長(ぎちょう)は参加者による投票(とうひょう)で決められる。议长是由参加者投票决定的。 756 ...によると...(そうだ/ということだ) ...によれば...(そうだ/ということだ) 据说...好像;根据...似乎是 Nによると/よれば... Vところによると/によれば... ◆天気予報によると、明日は大雨(おおあめ)になるそうだ。根据天气预报,明天好像会下大雨。 ◆社内報によると、来月初めには人事異動(じんじいどう)があるということだ。根据公司内部刊物的消息,下个月初会有人事变动。 ◆聞くところによると、最近、大学卒の就職率が下がっているということだ。听说最近大学毕业生的就业率正在下降。 ◆彼女の話によれば、あの二人はもうすぐ結婚するらしい。听她说,那两个人就要结婚了。 757 ...にわたって... ...にわたる... 涉及...;一直... Nにわたって NにわたるN:在时间,场所,次数等范围内。 ◆彼は長年にわたって、会社に貢献(こうけん)してきた。长年以来,他对公司很有贡献。 ◆展示会(てんじかい)は一週間にわたって開催(かいさい)される。展览会将举行一个礼拜。 ◆中国北部(ほくぶ)の全域(ぜんいき)にわたって強い雨が予想されている。预计整个中国北方地区将会有强降雨。 ◆昨日夜中(よなか)数回(すうかい)にわたって吐き、大変だった。昨天半夜吐了好几回,真够呛。 ◆5年にわたる苦労が、やっと実(み)を結(むす)んだ。5年的辛劳,终于开花结果了。 ◆彼の死は、長年にわたる過労が原因だった。他死于长年过度的劳累。 758 ...ぬきで{...抜きで} 省去...;去掉...;撇开... Nぬきで ◆細(こま)かいこと抜きで、簡単に説明する。省去细节简单地说明。 ◆旅行は彼抜きで行くことに決めたようだ。这趟旅行好像决定要丢下他的样子。 ◆あす午前中(ごぜんちゅう)、検査を受ける方(かた)は必ず朝食(ちょうしょく)抜きで受けてください。明天中午以前,受检者请务必空腹。 759 ...ぬき...ない{...抜き...ない} 没有...就不可能 ◆情報社会の今、携帯電話抜きには、ビジネスは考えられない。信息发达的现在,没有手机就不可能谈生意。 ◆国と国の外交は経済問題を抜きには成(な)り立(た)たない。国与国的外交,撇开经济问题就无法成立。 760 ...ぬく{...抜く} ...到底;一直... R-ぬく ◆数々(かずかず)の困難を乗り越えて、復旧(ふっきゅう)事業をやりぬいた。克服了重重困难,把修复工作做到底。 ◆赤ちゃんが満員電車の中で泣き出して、母親はほとほと困りぬいていた。婴儿在挤满人的电车上哭了起来,母亲实在束手无策。 ◆彼女は初めてフルマラソンに参加して、最後まで走りぬいた。她首次参与42.195公里的马拉松,就跑完了全程。 761 ねうちがある{値打ちがある} 有价值 ◆100年を越える京都の町屋(まちや)は、町の景観(けいかん)としても値打ちがある。超过百年历史的京都房屋,作为镇上的景观来说非常有价值。 ◆この仏像(ぶつぞう)は、その芸術性(げいじゅつせい)から見ても値打ちがある。这尊佛像,从艺术的角度来看很有价值。 ◆その遺跡(いせき)は見に行く値打ちがある。那个古迹有去一看的价值。 ◆このネックレスは模造品(もぞうひん)で、宝石(ほうせき)としては一文(いちもん)の値打ちもない。这条项链是仿制品,作为宝石来说是一文不值。 762 ...ねばならない 必须...;应该...;非...不可 V-ねばならない/ねばならぬ 「...ねばならない」是「...なければならない」的书面用语,「...ねばならぬ」则是文言用语。表示从社会常识,事态来看,有某种义务及必要性。 ◆暴力(ぼうりょく)には市民が力(ちから)を合わせて立ち向かわねばならない。全体市民必须同心协力对抗暴力。 ◆この負傷者(ふしょうしゃ)は、一刻(いっこく)も早く病院へ搬送(はんそう)せねばならない。这名伤者要立刻送到医院。 ◆運転中(うんてんちゅう)は交通ルールを守(まも)らねばならない。驾驶时必须遵守交通规则。 ◆国家(こっか)は国民の権利を尊重(そんちょう)せねばならない。国家必须尊重国民的权利。 ◆目上(めうえ)の人に対する言葉遣(ことばづか)いには気をつけねばならない。对长辈的措辞一定要注意。 763 ねんのため...{念のため} 为了慎重起见 ◆念のためにお聞きしますが、ここはどういう意味ですか。为了慎重起见,想请教一下这里是什么意思呢? ◆権利書(けんりしょ)を念のためよく調べてみた。为了慎重起见,仔细检查了权利书。 ◆念のため、合否(ごうひ)を学校側に問い合わせた。为了慎重起见,向学校询问是否通过了考试。 764 ...のか... ①原来是...;结果...事实与预想的相反,有惊讶的语气。 ②提问。向对方提出疑问,或向对方确认。 ③间接疑问。 N/Naなのか、A/Vのか ◆なんだ、君だったのか。課長だと思ってびっくりした。什么,是你啊!吓我一跳,还以为是科长呢!① ◆7時からのパーティーだというのに、まだ3人しか来てないのか。说好派对7点开始的,结果只来了3个人!① ◆もう帰るのか。もっとゆっくりしていけよ。要回家了啊?多坐一会再回去嘛!② ◆彼女が結婚することを知らなかったのか。你不知道她要结婚了吗?② ◆海外出張の彼から連絡がない。何か起こったのではないのか心配でたまらない。他到国外出差失去了音讯。(我)一直担心是否出了什么事。③ ◆凶行(きょうこう)に及ぶまでに、何か兆候(ちょうこう)がなかったのかどうか、詳しく調べる。详细地调查犯下罪行前,究竟有什么样的征兆。③ 765 ...のことだから... |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06