上班族轻松学日语(十四)
来源: yangxiuting | 更新日期:2014-03-10 11:26:13 | 浏览(48)人次
情景说明
在日本公司里,下半时上司偶尔会邀请下属去喝一杯。下属出于礼貌一般是很少拒绝的。如果当天有事无法陪同,也请尽量婉转的拒绝。但总是拒绝是有欠礼貌的。 在用完餐后要恳切地道谢一番。第二天到了公司,见面时也必须道谢一次说:「昨日ありがとうございました」(昨天很谢谢您。)
場面1拒绝邀请
小林:はい、何でしょうか。 上司:今晩付き合ってくれ。 小林:すみません。今日はちょっと用事があるので遠慮させていただきます。 上司:あっそう。今度はかならずよ。 小林:はい、またお誘いください。 小林:是,什么事? 上司:今天晚上陪我去喝一杯。 小林:非常抱歉,今天有点事。 上司:是吗?下回一定来哦! 小林:好的,请一定要在邀我。
場面2参加宴会
小林:今晩うちでパーティを開きますので、ぜひ参加してください。 顧客:ありがとうございます。でも、今回は失礼します。 小林:何とか都合、つきませんか。 顧客:せっかくのありがたいお誘いですが。 小林:でも、飯島雅子さんもいらっしゃるそうですよ。 顧客:そうですか。じゃあ、参加しようかな。 小林:我家今天晚上有个宴会,请一定来。 顧客:谢谢,可是这次我要失陪了。 小林:就抽个空嘛! 顧客:谢谢你的邀约,只是•••••• 小林:但是听说饭岛雅子也会来哦! 顧客:是吗?那我参加吧。
上班族活用篇 决绝对方的邀请,不失礼的说法
1、先感谢对方的好意 ◇うれしいお誘いをいただきまして、ありがとうございます。(很高兴您能邀请我,谢谢你) ◇本来なれ、喜んで誘いにおうじたいのだが。(本来是应该高兴应邀的)
2、再说明理由 ◇あいにく出張と重なりまして。(很不巧,碰上我要出差) ◇その日の映画のチクッとをゆずってもらったので。(刚好那天,有好不容易拿到的电影票)
3、最后别忘了说 ◇またの機会を楽しみにしています。ぜひ誘ってください。(下次如果还有机会,请您务必再邀请我) ◇次の機会にはぜひ出席させてください。(下一次请您让我参加。) 上班族轻松学日语(十四)
|
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06