您的位置:万语首页>学习指南> 先の?争 怎么翻译???

先の?争 怎么翻译???

来源: lanlan | 更新日期:2014-03-30 16:44:31 | 浏览(27)人次

先の?争 怎么翻译???

发表于昨天16:55

先の?争 怎么翻译???菅内?の全?僚は12日の??後?者会?などで、15日の???念日に靖国神社を参?しない考えを示した。昨年も全?僚が参?を?送った。中国や?国などアジア?国との??を重?する民主党政?の姿?を反映した形だ。
菅直人首相は昨年の就任後の参院本会?で「首相在任中に参?するつもりはない」と言明。事?所は「(今年も)行く予定はない」としている。
江田五月法相は参?しない理由を「靖国神社は先の?争で国民を?争に?り立てる役割を果たした。?争?任や?外国に迷惑を?けたことを考えるといかがなものか」と?明。?野豪志原?事故担当相は「ときどき参?しているが、8月15日に参?することは、全く?う政治的な意味合いがあるので、参?しない」と明言した。
他の?僚も「首相の方?に?僚としては?う」(中野?成国家公安委??)などと?した。

――――――――――――――――――――――――――――
红字部分怎么翻译???

发表于昨天22:53

上次的战争
次前的战争

日语不用怕

文章标签:先の?争 怎么翻译???,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元