您的位置:万语首页>学习指南助词「に」和「と」不同用法

助词「に」和「と」不同用法

来源: wyhlmwzh | 更新日期:2014-07-24 15:11:35 | 浏览(40)人次

今年最初の授業である。生徒がうれしそうに片手にカードみたいなものを持ってやってきた。彼は日本語上級者である。「日本人の彼女からこんな手紙がきました。先生、これが日本の年賀状ですね」。確かにお年玉付き年賀はがきである。日本からわざわざ・・・しかも手作りと思われる版画が描かれている。そしてまずこんな質問が・・・「年賀状の下に書いてある番号は何ですか」。ここでしばらくお年玉付年賀葉書の説明をする。でももし一等が当たったら・・・。余計な心配である。

那是在今年第一堂课,有个学生单手拿着卡片似的东西,很高兴的到了我面前。他是日语高阶学生,“日本女友给我寄来这封信,老师,这是日本的贺年卡吧?”确实,寄来的是抽奖贺年卡,居然专程从日本寄过来…而且有着像是手绘的版画。然后他首先问:“贺年卡下部写的编号是什 么?”于是我就抽奖贺年卡做了说明。不过,要是中了一等奖…我无谓的担心着。

次に話題は版画の絵に移った。もちろん牛の版画である。日本人にはごく当たり前のことであるが・・・、でも彼もすでに12支のことは知っているのですぐ理解出来た。ここでちょっと怖い質問が・・・「うし年」を漢字で書くと「丑年」と書 いてありますが、なぜですか・・・。 これは確かにややこしい、中国では昔から「子、丑、寅、卯、・・・」という12の漢字があり、それにあとから動物の名前を順番に付けたので「丑」という漢字と動物の「牛」は関係ない んですよ。でもそんなことあまり気にしないで・・・と苦しい説明である。自分の年の「さる年」を何で「申年」と書くのか私自身も疑問に思ったのだから・・・、日本語学習者には理解しにくいであろう。

接着话题转到版画内容上,这当然是牛的版画。对日本人来说是极端平常的…不过他也事先知道十二生肖,所以马上就理解了。接着就是让人有点心虚的提问了…“うし年(牛年)”的汉字写成了“丑年”,这是为什么?这还真是难回答,中国自古就有 “子丑寅卯……”等十二个汉字,动物名称是后来按照顺序一一对应的,所以“丑”这个汉字跟表示动物的“牛”原本没有关系,你就别那么钻牛角尖了…这真是蹩脚的说明。自己的本命年“さる年(猴年)”为什么写成“申年”我自己还想知道呢…这对日语学生来说很难理解吧。

そして次にもっと厄介質問が・・・「でもこの絵あまり牛に似ていないですね」と言いながら、「牛と似ていない」は間違いですか・・・。彼女はよく「バンクーバーは神戸と似ている」と言っていました・・・である。うーん。確かに日本語教育では「母親に似ている」など最初は「~に似ている」を教えているので・・・。

接着是更麻烦的问题…“不过这画的不怎么像牛呢”说着又问道,“牛と似ていない(像牛)”的说法错了吗…因为他女友常说“バンクーバーは神戸と似ている(温哥华像神户)”。恩,确实日语教育一开始都是教“~に似ている”,比如“母親に似ている”等。

これは助詞「に」と「と」の違いである。「花子に会う」と「花子と会う」の違いは・・・と質問されるとちょっと困ってしまうが、「花子に話す」と「花子と話す」の違いは我々日本人はなぜか容易に理解出来る。確かに「に」と「と」にはかなりの違いがある。こんな感じで教えている。「と」は相手と一緒に行う行為に使います。例えば「花子と結婚する」ですが、「に」はこちらからの一方的な行為に使います。例として「花子にプロポーズする」ですよ、である。

这关系到助词“に”和“と”的区别。“花子に会う”和“花子と会う”的区别…有人要被这么问到可就犯难了,不过,诸如“花子に話す”和“花子と話す”的区别,我们日本人不知为何倒很容易理解。“に”和“と”确实区别巨大。我就这么着给他解释。“と”用于和对方一起做某种行为。比如“花子と結婚する(和花子结婚)”,“に”则用于自己单方面的行为。比如“花子にプロポーズする(向花子求婚)”。

日本語教師とすれば「と」と「に」と両方使える動詞は要注意である。「花子と会う」と「花子に会う」の違いは・・・約束などした場合には「花子と会った」であり、偶然などが 付くと「偶然花子に会った」のほうが落ち着く感じがする。確かに使い分けている。

作为日语老师来说,“と”和“に”都能用的动词可得让学生留心。“花子と会う”和“花子に会う”的区别,约好的情况用“花子と会った”,偶遇的情况用“偶然花子に会った”,这样更能让人接受。确实是要区分使用。

「~と似ている」と「~に似ている」も同じような感覚である。「と」の場合の「私は花子と似ている」は年代も同じでお互い似ている感じであり、「に」の場合は花子さんはやはり年上のほうが自然である。だから母親の場合は当然「私は母親に似ている」を教えなければならない。また「バンクーバーは神戸(と、に)似ている」はどちらで構わないが、 どっちに重点を置いているかで使い分けているのであろう・・・。

“~と似ている”和“~に似ている”也是类似的感觉。“と”的话比如“私は花子と似ている”是指同辈而且相互间有相似感,“に”的话还是花子年长的情况比较自然。因此如果是跟母亲相比,那当然是要教“私は母親に似ている”。此外,“バ ンクーバーは神戸(と、に)似ている”这句中用哪个都行,就看你重点是放在哪儿来区分使用了……

おばあちゃんが孫を見ながら「私は孫に似ているね」と言ったら・・・言葉を気にする人はこのおばあちゃん、大丈夫かなと思うのでは・・・。

奶奶看着孙子说“私は孫に似ているね”的话……对语言敏感的人估计会想这老奶奶没问题吧……

文章标签:助词「に」和「と」不同用法,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元