您的位置:万语首页>学习指南日语同一词语的多种用法总结

日语同一词语的多种用法总结

来源: selina189 | 更新日期:2006-11-01 10:32:33 | 浏览(3303)人次

同一词语的多种用法(一)

日语">日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。
一、「の」的类型和用法
    「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
领格助词
    接续方法:体言+の+体言
    前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
    例如:「私は日本語の教師です。」
    这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
    全句译成:“我是日语">日语(的)教师。”

主格助词--作定语句的主语
    接续方法:体言+の+谓语+体言
    前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
    例如:「ここは私の勉強している大学です。」
    这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
    「ここは私が勉強している大学です。」(正确)
    「ここは私は勉強している大学です。」(错误)
    「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。
    全句译成:“这里是我学习的大学。”
    又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」
    这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。
    整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”

同位语
    接续方法:体言+の+体言
    从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。
    例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」
    这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
    全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”

形式体言
(1)在日语">日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。  
    例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」
    这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。
    全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
    又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」
    这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。
    全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”

(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。
    例如:「この鞄は私の鞄です。」
    这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。

(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。
    例如:「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」
    前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。
    全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
   如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。  
同一词语的多种用法(二)

二、「と」的类型和用法
   「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
1.并列助词
    接续方法:体言+と+体言
    体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
    例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
    译为:“我和春子是朋友。”
    「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
    译为:“我和春子的教室在那儿。”
    「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
    译为:“明天和后天,我做实验。”
    「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
    译为 :“在暑假里,去北京和上海。”
   用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
2.补格助词
    ①主语的合作者或对手。
    接续方法:体言+と
    例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
    译为:“我和山田上街了。”
    「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)
    译为:“我和山田进行会话练习。”
    这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
    例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
    译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”
    这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。
②称谓内容
    接续方法:体言+と言う
    例:「私は孫と申します。」
    译为:“我姓孙。
    「これは電話と言うものです。」
    译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
    这是给某个事物下定义的句子。

 

文章标签:日语同一词语的多种用法总结 ,语法学习,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元