您的位置:万语首页>文化/生活> ​夫婦同姓

​夫婦同姓

来源: tang_mac | 更新日期:2016-08-17 15:30:46 | 浏览(44)人次

夫婦同姓


A:これ、ついでに事業部の上田さんに持っていってくれますか。

B:いいですよ。ところで、この前の雑談の中で、上田さんのご主人の名字は木村らしいことがわかったのですが、日本では、夫婦別性ができますか。

A:できませんよ。今の日本の法律では、結婚の時に夫婦は必ず同じ名字にしなければなりませんよ。上田という名字は旧姓だと思いますよ。

B:それはどういう意味ですか。

A:結婚前から仕事をしていた人が姓を改めることに、仕事上で不便を感じることがあるから、結婚しても会社や仕事関係の間では旧姓のままを使っているということです。でも戸籍上は必ず同じ姓にしなければなりません。

B:なるほど。それで逆に不便なことはないんですか。

A:普段生活をする上では何も問題ありませんが、携帯電話の契約やカードの申し込みなどの際は旧姓が使えない点が不便ですね。

B:そうなんですか。どうして結婚したら夫婦同姓にしないといけませんか。

A:たぶん夫婦同姓にしたら、より家族と言う実感があるというか、家族の絆を深めるということがあるのかもしれません。しかし、ここ十数年、結婚の際、夫婦同姓にするか、それぞれ別姓にするかを選択できる制度の導入を巡って議論も続いていますね。また、名字が変わったことで、新たな人生が始まるような喜びを感じたり、相手と一体となったような喜びを感じたりして、名字を変えたい女性もいるらしいです。

B:ふーん。ところで、必ず男性の名字にしなければなりませんか。

A:そんなことはありませんよ。結婚の時に夫婦どちらかの名字を選ぶことになっていますが、男性の姓を名乗るころが圧倒的に多いです。でも、妻の実家に住む、妻の実家の家業を継ぐといった場合や、妻が一人娘で、夫の姓の名乗ると妻の家族の名字が絶えてしまう場合、妻の姓を選ぶこともあります。私には妻の氏を選んだ友人もいますが、単に二人でそっちのほうが気に入ったかららしいです。


文章标签:​夫婦同姓,饮食文化,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元